新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 黑色途锐150TDI, 提车上图 (MY14),二楼已上米色内饰图 (2013-8-31) bidemytime · 混足迹两年,感谢贴之生产经验(国内国外两次截然不同生产经验(21楼更新 (2010-10-9) 紫月亮
· 游戏人生——我为什么要来澳洲 (继续填。。。) (2006-8-3) eshao · ❤一双好鞋可以把你带到想去的地方❤10.1更新Manolo Blahnik Hangisi 钻扣★LV CAPUCINES^ 一楼有直达电梯 (2013-12-30) FAN2Y
Advertisement
Advertisement
查看: 5101|回复: 31

我受了刺激 [复制链接]

发表于 2011-9-24 08:49 |显示全部楼层
此文章由 tlhfree 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tlhfree 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有没有人知道用英语怎么说“我受了刺激”和“我受了打击”?
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-9-24 12:39 |显示全部楼层
此文章由 dpcw 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dpcw 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am traumatized.

2011年度奖章获得者

发表于 2011-9-24 12:40 |显示全部楼层
此文章由 H妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 H妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'm shocked?

发表于 2011-9-24 12:47 |显示全部楼层
此文章由 侃侃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 侃侃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同学习一下!

发表于 2011-9-24 12:56 |显示全部楼层
此文章由 tlhfree 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tlhfree 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
发现中国话中很多口语的东西没有办法翻译成英文

发表于 2011-9-24 14:52 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'm blown away.
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-9-25 11:48 |显示全部楼层
此文章由 richiz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 richiz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
drive me to the wall

发表于 2011-9-25 22:54 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i was bummed ( out ), or  taken down a peg

发表于 2012-5-14 12:17 |显示全部楼层
此文章由 window2008 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 window2008 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
make me crazy

发表于 2012-5-17 11:47 |显示全部楼层
此文章由 daniel000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniel000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 dpcw 于 2011-9-24 11:39 发表
I am traumatized.


这个是比较准确的

发表于 2012-5-17 11:49 |显示全部楼层
此文章由 wjsmelb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wjsmelb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I was devastated.
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-17 11:59 |显示全部楼层

回复 tlhfree 1# 帖子

此文章由 YorkWOO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YorkWOO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am F***ed

发表于 2012-5-17 12:06 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我受打击了:I am frustrated
我受刺激了,不知道是哪种刺激。如果是震惊的刺激的话,楼上说得 Im shocked就可以了

发表于 2012-5-17 12:17 |显示全部楼层
此文章由 qingtian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qingtian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
白话点,受刺激:Nervous system has been broken down.

发表于 2012-5-17 12:37 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 YorkWOO 于 17/5/2012 10:59 AM 发表
I am F***ed



这句话应该翻译成:我搞砸了。

发表于 2012-5-17 15:37 |显示全部楼层

回复 jerryclark 15# 帖子

此文章由 YorkWOO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YorkWOO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
just joking about
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-17 16:34 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2011-9-24 13:52 发表
I'm blown away.


这个表示impress you,用网路语言来说就是“让我说太‘赞’了”。

发表于 2012-5-17 16:47 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主想表达哪种语境?是好像小年轻说说笑(为赋新词强说愁 那样),还是真想表达受刺激了?

如果是后者,除了前面高手们说的,也许可以考虑:I've had a mental/nervous breakdown

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
floraz + 3 我很赞同

查看全部评分

发表于 2012-5-17 20:06 |显示全部楼层
此文章由 bhyqs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bhyqs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
agitated

发表于 2012-5-17 21:33 |显示全部楼层
此文章由 NeoLife 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 NeoLife 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
drive me nuts

发表于 2012-5-25 01:44 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
So frustrated!
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-27 09:14 |显示全部楼层

shattered

此文章由 zhu12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zhu12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
shattered.
seeing her new boyfriend, i am shattered.

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
yesido + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2012-5-29 16:22 |显示全部楼层
此文章由 花正红 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花正红 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 NeoLife 于 2012-5-17 20:33 发表
drive me nuts


谢谢,终于明白了同事老太太一天到晚说的啥意识

发表于 2012-5-29 16:24 |显示全部楼层
此文章由 mantou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mantou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
stuffed

发表于 2012-5-29 16:25 |显示全部楼层
此文章由 Momotaba 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Momotaba 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 zhu12 于 2012-5-27 08:14 发表
shattered.
seeing her new boyfriend, i am shattered.



同意楼上这位,偶正想说这个!
墨墨爸

发表于 2012-5-29 16:26 |显示全部楼层
此文章由 dulan1981 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dulan1981 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am f##ked
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-29 16:31 |显示全部楼层
此文章由 horseman98 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseman98 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 dpcw 于 2011-9-24 11:39 发表
I am traumatized.


真是受到刺激了,可以用这个

发表于 2012-5-30 11:04 |显示全部楼层
此文章由 wpsnewbee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wpsnewbee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 H妈妈 于 2011-9-24 11:40 发表
I'm shocked?


This is looks better! Support

发表于 2012-5-30 22:44 |显示全部楼层
此文章由 true100 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 true100 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 NeoLife 于 2012-5-17 20:33 发表
drive me nuts


常听见这个
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-30 22:47 |显示全部楼层
此文章由 ATO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ATO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
was 就对了,am错

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部