新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 澳洲中部的红色之旅 (2011-6-8) sinkai · E&E -- 一个普通周日的美食 16/08/2009 (2009-8-16) 闲夏采薇
· 胶片映像志 (2012-6-24) autrant · 拍车记 (2009-1-12) chinara
Advertisement
Advertisement
查看: 1321|回复: 11

公司电脑 想在 装 英英English-English 的字典 [复制链接]

发表于 2011-4-1 12:38 |显示全部楼层
此文章由 stephenlamcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stephenlamcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
因为公司的电脑是英文版的 Windows XP 。  装中文软件总也显示不正确或乱码。有时有英语生词想查字典,在公司在线查字典有时会被人误解在上网。 所以想在电脑里装上英英English-English 的字典.
想要词汇数量多一些,最好有即指即译功能的, 解释较详细的。
1>  请问有没有免费下载的英英字典软件可以离线使用的。
2>   到哪里去找.
3>   或者哪位知道哪个英英学习论坛老外比较多。
谢谢大家!!!
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-1 13:24 |显示全部楼层
此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2011-4-1 13:31 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不知道你有没有admin权限.有的话去修改unicode 成gb。就可以看中文了。。 另外有免费的软件可以用lingos。 英英 英中都有。

发表于 2011-4-1 15:41 |显示全部楼层
此文章由 stephenlamcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stephenlamcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://wordweb.info/free/这个我试了,但只给试用 30 天,之后好象必须购买。

发表于 2011-4-1 15:53 |显示全部楼层

回复 stephenlamcn 4# 帖子

此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个软件我用了10几年了,一直就是免费的。

“WordWeb free version may be used indefinitely only by people who take at most two commercial flights (not more than one return flight) in any 12 month period. People who fly more than this need to purchase the Pro version if they wish to continue to use it after a 30-day trial period. ”

就是说如果你一年做两次飞机就必须买PRO版本。过一段时间它会自动弹出一个窗口,问你过去12个月内是否坐了超过两次次飞机,你点NO就好了。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
stephenlamcn + 2 你太有才了

查看全部评分

发表于 2011-4-1 16:39 |显示全部楼层
此文章由 stephenlamcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stephenlamcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢解释,但我还是不太明白,这到底什么人去买它呢,是不是有的人的软件会跳出来问3次以上,于是他就不能再免费用了,笨笨的提问,见笑了。谢谢。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-1 16:57 |显示全部楼层

回复 stephenlamcn 6# 帖子

此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我没记错应该是每12个月跳一次。

有人买PRO版本因为:1. 他可能比我诚实,2. PRO功能更强大。

发表于 2011-4-1 17:12 |显示全部楼层

感谢各位,我用了一下,这2种词典, 有以下体会

此文章由 stephenlamcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stephenlamcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢各位,我用了一下,这2种词典, 有以下体会:

lingo词汇少,例句也不多,但是音标很标准, 就是中国老师教的那种音标。
而wordweb的词汇例句都很多,唯一不足的就是音标不是标准的。看上去很怪的样子。不是我们中国老师教的那种音标,请问 是不是我没设置好。

发表于 2011-4-1 22:40 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 stephenlamcn 于 2011-4-1 17:12 发表
感谢各位,我用了一下,这2种词典, 有以下体会:

lingo词汇少,例句也不多,但是音标很标准, 就是中国老师教的那种音标。
而wordweb的词汇例句都很多,唯一不足的就是音标不是标准的。看上去很怪的样子。不是我们中国老师教的那种音标,请问 是不是我没设置好。


lingos词汇少? 那你是没安装字典把。 看看我自己的。索引我装了8个字典。。  取词3个。如果想的10-20个也可以装。。 这种开放式的字典不要太多。例句也朝多。因为有英英字典。和网络例句。另外有真人发音。300M的iso文件。。常见的单词都有了。。。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
stephenlamcn + 1 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2011-4-4 15:09 |显示全部楼层

离线使用的词典

此文章由 stephenlamcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stephenlamcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我试着去下载,是从main menu  的 dictionaries  到 download from lingoes  再到www网页上去,可是到了这里去点击longman  词典后, 出来的是 download    Babylon....请问这个Babylon 和  词典   是一回事吗?
总之好象要下载 可以离线使用的词典好象不是很顺利。请赐教,谢谢!

发表于 2011-4-12 18:17 |显示全部楼层
此文章由 brant0518 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 brant0518 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
试用中
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-20 21:56 |显示全部楼层
此文章由 coolbijou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolbijou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
添加多国语言支持即可,选择中文。需要安装盘。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部