新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 北方烙饼 (2006-12-17) 梧桐叶 · 邱岳峰 - 最伟大的配音大师 及其代表作《简爱》电影配音精选 (2008-10-26) zmzhu
· 最流行的硬摇滚重金属歌曲(强烈推荐给没听过的朋友) (2008-10-4) zmzhu · DIY 宠物脚印圣诞挂饰 19楼更新猫脚印 (2016-10-18) YANKS
Advertisement
Advertisement
查看: 1103|回复: 0

请高手帮忙翻译下这两个句子,更高手用英文来表达他们的意思吗? [复制链接]

发表于 2011-3-11 21:35 |显示全部楼层
此文章由 auajian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 auajian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1)He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son

2)Blessings crown the head of the righteous, but the violence overwhelms the mouth of the wicked.
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部