新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 怎样在母亲节向妈妈表达你的心意 (2005-5-3) 蜻蜓 · 迎中秋---自制鲜肉月饼解馋! 超级简单 (2009-9-23) 无翼而飞
· 点评下最近看过的几个墨尔本小学(更新了Tintern Girls Grammer School) (2010-5-3) Mylittlelover · 喝汤喽 - 老陶的汤系列 (全部更新完毕) (2009-2-28) 老陶
Advertisement
Advertisement
查看: 1077|回复: 0

请高手帮忙翻译下这两个句子,更高手用英文来表达他们的意思吗? [复制链接]

发表于 2011-3-11 20:35 |显示全部楼层
此文章由 auajian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 auajian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1)He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son

2)Blessings crown the head of the righteous, but the violence overwhelms the mouth of the wicked.
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部