新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 松本城之外的松本(完) :传统旅馆.草间弥生.市貌.手工艺.当地美食 (2018-6-12) violinlearner · E&E -- 果-肉恋曲 (二) -- 杏子青瓜炒猪肉丁 (2010-1-30) 闲夏采薇
· 色彩缤纷的下饭菜NO3~~锅盔盐菜回锅肉~60楼更新辣椒豆瓣酱做法 (2011-1-6) rongerchen · 肖像。OZ DAY (2010-1-27) 老song
Advertisement
Advertisement
查看: 2075|回复: 29

盒饭怎么说 [复制链接]

发表于 2011-2-18 10:43 |显示全部楼层
此文章由 tryso 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tryso 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是那种外卖的装在盒子里的餐。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-18 10:45 |显示全部楼层
此文章由 Happy猪 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Happy猪 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不是take away吗,或者Order 好了告诉他 to go就行了吗?!进来学习

发表于 2011-2-18 11:28 |显示全部楼层
此文章由 yamlin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yamlin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
take away box?

发表于 2011-2-18 11:58 |显示全部楼层
此文章由 amywdr 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 amywdr 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lunch box?

发表于 2011-2-18 11:59 |显示全部楼层
此文章由 lingyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lingyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fan he

发表于 2011-2-18 12:02 |显示全部楼层
此文章由 feier97 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 feier97 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
food  container?
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-18 12:07 |显示全部楼层
此文章由 tryso 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tryso 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不是饭盒,是盒饭。

发表于 2011-2-18 12:14 |显示全部楼层
此文章由 hunter38 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hunter38 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
take away

发表于 2011-2-18 12:32 |显示全部楼层
此文章由 lingyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lingyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bento

退役斑竹

发表于 2011-2-18 13:33 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
take away

发表于 2011-2-18 13:38 |显示全部楼层
此文章由 韬光养晦 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 韬光养晦 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
饭店吃完打包 怎么说
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-18 13:40 |显示全部楼层
此文章由 Happy猪 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Happy猪 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 韬光养晦 于 2011-2-18 14:38 发表
饭店吃完打包 怎么说

是啊,这个这么说啊

发表于 2011-2-18 13:40 |显示全部楼层
此文章由 feier97 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 feier97 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tryso 于 2011-2-18 13:07 发表
不是饭盒,是盒饭。


那就 container (monkey13) food

发表于 2011-2-18 13:41 |显示全部楼层
此文章由 Mo10 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mo10 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
突然好怀念国内的盒饭~~

发表于 2011-2-18 13:43 |显示全部楼层
此文章由 sunjoy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunjoy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LUNCH BOX

发表于 2011-2-18 13:54 |显示全部楼层
此文章由 貔貅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 貔貅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Lunch box 是自带午饭才这么说吧? 我怎么觉得鬼佬就说take away就是国内的盒饭啊 当然盒不是以前那种白色的
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2011-2-18 14:05 |显示全部楼层
此文章由 starau 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 starau 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
take away

发表于 2011-2-18 14:07 |显示全部楼层
此文章由 cygrace 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cygrace 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
take away

发表于 2011-2-18 14:07 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tryso 于 2011-2-18 11:43 发表
就是那种外卖的装在盒子里的餐。

你是说自己吃的还是打算给公司订?
如果是给公司订的,叫catering

发表于 2011-2-18 14:08 |显示全部楼层
此文章由 韬光养晦 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 韬光养晦 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
吃饭后 剩下的菜想打包 也是 take away?

发表于 2011-2-18 14:08 |显示全部楼层
此文章由 tryso 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tryso 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
嗯,那也只好take away了~~虽然我觉得好像还是不够贴切,不过刚才问一个ABC,他说确实没有一个准确的词来形容盒饭。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-18 14:10 |显示全部楼层
此文章由 dnr 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dnr 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想起老郭最新的相声:大便当-菜,小便当-饭。

发表于 2011-2-18 14:16 |显示全部楼层
此文章由 多情圣手 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 多情圣手 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 dnr 于 2011-2-18 15:10 发表
想起老郭最新的相声:大便当-菜,小便当-饭。


最近中文退化了吗?
楼上说的是“想起老郭最新的相声:大便 当菜,小便 当饭。”

发表于 2011-2-18 14:26 |显示全部楼层
此文章由 121581822 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 121581822 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要怎么样才可以进那个隐秘天空板块呢

发表于 2011-2-18 18:24 |显示全部楼层
此文章由 SC2007 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SC2007 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2011-2-18 18:32 |显示全部楼层
此文章由 MEL888 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MEL888 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
拿起电话给中餐馆直接吼:来个盒饭!
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-18 18:39 |显示全部楼层
此文章由 yyx_au 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yyx_au 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 韬光养晦 于 2011-2-18 15:08 发表
吃饭后 剩下的菜想打包 也是 take away?



yes

发表于 2011-3-18 16:28 |显示全部楼层
此文章由 Dephine.y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Dephine.y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
take away

发表于 2011-3-18 22:46 |显示全部楼层
此文章由 rasputin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rasputin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
主要是老外就没有盒饭这玩意,所以要翻译的话只能找近似的 take away 替代了

发表于 2011-3-19 06:27 |显示全部楼层
此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
打包走的吃的 - "takeout" or "takeaway" (我的理解是take away是动词,takeaway是名词)

打包盒 - takeaway container

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部