|
如果能帮我整段翻译,今天剩下的分就全给您了--时间截止到今天下午1:30
此文章由 ALICE_YU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ALICE_YU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
朋友让我帮忙翻译,但我又不是学经济的.总觉得自己翻出来的很不专业,
有没有TX帮忙翻译下.谢谢!
Beijing is justifiably worried that any significant rise in the value of its currency could create psychological momentum for more appreciation. "The more people buy into the argument, the worse it gets," says Nicholas Kwan, regional head of economic research at Standard Chartered Bank in Hong Kong. "By the time [the renminbi] reaches the point where everyone thinks it has risen enough, they're in big trouble." But the longer Beijing keeps its currency artificially low, argues Lardy, the more capital will be misallocated into marginal investments, the slower banking reforms will progress and the costlier the bill for nonperforming loans in the financial system will ultimately be. Lardy figures (conservatively) that the renminbi is undervalued by about 15 percent, and says that if the currency were actually allowed to rise that much, many of the investments now being made in China would be pushed into the red.
[ 本帖最后由 ALICE_YU 于 2011-1-5 12:50 编辑 ] |
|