新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 陈年旧事系列18 - 适应能力 (2006-10-22) SuiYi · 漫游三月,飞越万里:我在2万英里的距离中探索亚洲的美与文化 (2023-7-21) 剪刀石头布
· 今天我们登陆澳洲两年整(27/06) (2007-6-27) yanyan911 · The night of Gay and Lesbine (2005-3-5) jeru
Advertisement
Advertisement
查看: 1493|回复: 5

求救。办公室EMAIL中的意思 [复制链接]

发表于 2010-10-8 10:39 |显示全部楼层
此文章由 juliehuang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 juliehuang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家能帮我翻译这话的确切意思吗?个个单词都知道....  谢谢
can I step out? I'd like to focus on hand over notes
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-8 10:42 |显示全部楼层
此文章由 大飞熊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大飞熊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是他不想干你说的那个事情,他更加喜欢干hand over notes的意思。

别人如果这样给我这样写,我就这么理解,如果理解错了,他就知道以后写信应该更加简单明了一点。
如果不对请大家指正。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
juliehuang + 2 谢谢奉献

查看全部评分

走别人的路,让别人走投无路

退役斑竹

发表于 2010-10-8 11:46 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不知道给你写信的人是不是正在做training,交接工作之类?

2021年度勋章获得者

发表于 2010-10-8 14:55 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 juliehuang 于 2010-10-8 10:39 发表
大家能帮我翻译这话的确切意思吗?个个单词都知道....  谢谢
can I step out? I'd like to focus on hand over notes


我能不参与吗?我想把精力放在交接材料上

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
juliehuang + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2010-10-8 16:48 |显示全部楼层
此文章由 20100 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 20100 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同意4楼

发表于 2010-10-9 18:39 |显示全部楼层
此文章由 juliehuang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 juliehuang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哦,原来是这意思, 她是准备要放年假了, 应该是交接工作了。我当时还嘀咕这么写给经理,好像有点不敬啊
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部