|
此文章由 flyspirit 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flyspirit 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Who will run Australia? I won't be rushed, vows Windsor
Independent MP Tony Windsor may delay a decision on which side to back unless more information is forthcoming from Labor and the coalition, he says.
独立议员Tony Windsor将延迟决定支持工党还是自由党,直到他们给出更多的信息
The New England MP stated at the weekend that he was likely to have a verdict by week's end.
这位新英格兰的MP上周末说他将会在周末做出决定。
But he said a lack of information about the costings of Labor and the coalition's election promises could delay any decision.
他说由于缺少两党为他们的承诺将付出的代价的信息,所以会延迟决定
"I'm not going to be rushed by any deadline," he told reporters in Canberra today.
“我不会紧赶一个最终期限“, 他今天告诉Canberra的记者们。
"The whole point of last week was to put a proposal to both the government and the opposition to release some information based on some of their promises and some of the other departmental advice.
上周主要的事情是提出了要求现政府和反对党就他们的承诺和其他部门的建议给出更多的信息。
"We haven't received any of that yet."
但我们还没有收到任何反溃。
But asked if Prime Minister Julia Gillard or Opposition Leader Tony Abbott was more cooperative, Mr Windsor was more diplomatic.
"They've both been very cooperative," he said.
当被问及谁采取了更加合作的态度,Windsor采用了外交辞令来回答。他们都很合作
Independent MP Andrew Wilkie has presented a list of demands to both leaders.
独立议员Andrew Wikie已经给两位leader提了一系列要求
But Mr Windsor said it was unlikely he would put his name to a joint list with fellow rural independents Bob Katter and Rob Oakeshott.
但Windsor说他不太可能和农村议员Bob和Rob联名行动。
"Too early to say that yet," he said.
说这些还太早
Mr Windsor said his electorate office was still receiving negative phone calls.
他说他的选举办公室还在接到反对电话
"There's a lot of background noise and we've had calls into the electorate office, obviously, some for, some against ... people who've never voted for me saying they'll never vote for me again if I do such and such," he said.
人们众说纷纭,我们接到许多电话。有人支持有人反对。那些从来没有投我票的人打过来说如果我不这样那样他们下次不再投我的票。 |
评分
-
查看全部评分
|