新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 夏日里的1碗 (2007-12-31) 美讶 · 学习与婆婆和睦相处 (坑已填完) (2008-1-31) 小燕子穿花衣
· 德国人写乌克兰的深度好书,普通人的生活 (2022-9-27) elena_sokolova · 毕业八年转行3次 (征文分享你的成功之路,更新) (2008-5-12) Artcore
Advertisement
Advertisement
查看: 1849|回复: 3

怎么翻译“皇上不急太监急”? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2010-8-9 22:15 |显示全部楼层
此文章由 沉默需烈酒香烟 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 沉默需烈酒香烟 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英语中有没有相似的俗语与此相似?
Advertisement
Advertisement
K

发表于 2010-8-9 23:55 |显示全部楼层
此文章由 K 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 K 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以说: you are worrying in vain.

or... one does not worry, but another worries in vain... hmm

呵呵 翻的不好,可能别人能翻的更好些 :)

发表于 2010-8-10 00:01 |显示全部楼层
此文章由 shangpin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shangpin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The emperor is not urgent
Eunuch emergency

电脑自动翻译的

发表于 2010-8-12 01:43 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
搞笑版可以咪? boss/ the queen   snoring , secretary/PM  tossing

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部