新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2020自愿隔离日记- 你敢进来吗? (2020-1-30) Pippa · 《流浪笔记》环澳路上的日日夜夜——风尘仆仆心情篇/ A 车毁人未忘 (2010-5-11) Tiger_Karen
· 与大家分享今天的我 (2005-9-6) bandf · mario 美容升级大作战 (2010-11-9) 寻羊冒险记8382
Advertisement
Advertisement
查看: 2067|回复: 13

参加征文:这是哪国的英文?- a la carte [复制链接]

发表于 2010-3-19 10:14 |显示全部楼层
此文章由 lycans 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lycans 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家经常可以看到在一些西餐厅的招牌或者宣传单张上写有“ a la carte”, 这究竟是个什么东东呢? 这个词不但大中小学的英文课本上没有,就连留学宝典“红宝书”上也没收录。
其实“a la carte”翻译过来中文就是“按照菜单点菜”。 可能有些同学会纳闷, 上餐馆不都是可以随意点菜吃, 还用得着写上这个, 那不是废话吗?
我个人的猜测是以前大多数人都比较穷,难得一次上馆子吃。你给个菜单让他一个个点菜,估计得磨叽个半天。而且一旦碰上个不识字, 那就更是麻烦了, 你还得一个个的给他解释。于是有些餐馆直接弄几个套餐, 你吃的时候直接说”我要‘1号餐‘或 ’2号餐‘就可以(常吃快餐的同学应该很清楚,呵呵 )。
但是有钱的绅士就不一样了, 人家要自己精挑细选,对那些所谓的套餐是不屑一顾的, 于是就有了“ a la carte”。

“a la carte” 来源于法文, 本意是“according to menu” 英文解释是:A reference to a menu of items priced and ordered separately, rather than selected from a list of preset multi-course meals at fixed prices。

现在,这个词除了用于餐馆之外, 很多商家也会用这个词来说明它们的产品可以由顾客自由挑选组合。

实际例子:
Our restaurant is one of the best Blue Mountains restaurants available for excellent service and sensational a la carte cuisine.

Apple has dropped its all-or-nothing iTunes Plus upgrade policy in favor of an a la carte plan.

[ 本帖最后由 lycans 于 2010-3-20 20:32 编辑 ]

评分

参与人数 5积分 +47 收起 理由
胡须康 + 5 感谢分享
jasonliu234 + 5 感谢分享
youpassit:) + 2 又长知识啦

查看全部评分

澳币要涨,要大涨!!
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-3-20 20:16 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
a la carte
貌似是 按照菜单不同的dish,点菜,

而不是点套餐。。。

反义词是set meal

退役斑竹 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章

发表于 2010-3-20 20:17 |显示全部楼层
此文章由 steveking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 steveking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rather than selected from a list of preset multi-course meals at fixed prices。


LZ 就是这个意思

发表于 2010-3-20 20:20 |显示全部楼层
此文章由 youpassit:) 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 youpassit:) 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主说的是"套餐"

我要瘦说的是"单点"

两个正相反,到底哪个对呢?(paopaobing(3))

发表于 2010-3-20 20:21 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文这个解释 从wikipedia 来的

但是lz的中文解释 恰恰相反

发表于 2010-3-20 20:22 |显示全部楼层
此文章由 lycans 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lycans 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jasonliu234 于 2010-3-20 20:21 发表
英文这个解释 从wikipedia 来的

但是lz的中文解释 恰恰相反

???
请再细读。
澳币要涨,要大涨!!
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章

发表于 2010-3-20 20:23 |显示全部楼层
此文章由 steveking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 steveking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jasonliu234 于 2010-3-20 20:21 发表
英文这个解释 从wikipedia 来的

但是lz的中文解释 恰恰相反

有钱的绅士就不一样了, 人家要自己精挑细选,对那些所谓的套餐是不屑一顾的, 于是就有了“ a la carte”。


在有钱绅士出现之前,不就是穷学生吃的 set meal 吗?

发表于 2010-3-20 20:25 |显示全部楼层

又把中文部分看了一遍

此文章由 youpassit:) 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 youpassit:) 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"但有钱的绅士就不一样了, 人家要自己精挑细选,对那些所谓的套餐是不屑一顾的, 于是就有了“ a la carte”。"

关键在这句话上, 来来回回把中文看了四五遍,总算看明白了, LZ说的应该是: a la carte是有钱人自己单点, 而不是给穷人设计的套餐.

要瘦童鞋:我们要结合上下文,按英文的意思去理解这个中文,就对了.

[ 本帖最后由 youpassit:) 于 2010-3-20 20:27 编辑 ]
卿若下厨,便是晴天
www.weibo.com/uucherrylove

发表于 2010-3-20 20:27 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈 偶看错了

原来重点再最后的“但”,而不是前面洋洋洒洒的一大段

ls 某位兄台,也跟我一样

发表于 2010-3-20 20:28 |显示全部楼层
此文章由 youpassit:) 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 youpassit:) 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jasonliu234 于 2010-3-20 20:27 发表
哈哈 偶看错了

原来重点再最后的“但”,而不是前面洋洋洒洒的一大段

ls 某位兄台,也跟我一样

卿若下厨,便是晴天
www.weibo.com/uucherrylove

退役斑竹 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章

发表于 2010-3-20 20:30 |显示全部楼层
此文章由 steveking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 steveking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jasonliu234 于 2010-3-20 20:27 发表
哈哈 偶看错了

原来重点再最后的“但”,而不是前面洋洋洒洒的一大段

ls 某位兄台,也跟我一样


直白的告诉你,就怕你印象不深 这样记得牢牢的了。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-3-20 20:34 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 steveking 于 2010-3-20 20:30 发表


直白的告诉你,就怕你印象不深 这样记得牢牢的了。。。


嗯,因为穷人那个解释很长,让我记得太牢。

以至于 完全忽视了最后一句话

最后一句太牛了,把前面的解释全部推翻
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。

发表于 2010-3-20 20:35 |显示全部楼层
此文章由 lycans 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lycans 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实我也出了错, 忘了在但之前加上句号。 难怪ls的同学看不明白。 呵呵

发表于 2010-3-29 18:24 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个好理解很

头等舱:人手一本菜谱,点餐同时还可以点某同飞的厨师。

普通舱:鸡肉饭还是牛肉饭?

特价舱:可乐和方便面有的还要收费

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部