新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 古龙 七种兵器版之----西瓜刀 (2008-10-15) cathy1976 · 八十岁老翁在澳洲治疗前列腺癌全过程 (2024-7-4) lyao
· 饱含情感的音乐语言-华裔小提琴艺术家Frank Huang专访及Mimir室内乐节推广 (2013-8-27) 胡须康 · New Zealand trip (2005-9-29) miller2
Advertisement
Advertisement
查看: 1358|回复: 11

大家帮忙看看翻译 [复制链接]

发表于 2010-1-14 10:54 |显示全部楼层
此文章由 106zj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 106zj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们老板不知道从哪里弄出来这么词让我翻,真是太华丽了,大家能帮我看看吗?
顶级玉液
富贵永享
宫廷极品
皇室至尊

先谢谢了
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-1-14 11:02 |显示全部楼层
此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
imperial wine
rich and cosy
best found in Qing Dynasty
emperor's favorite

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
魔头 + 2 帮LZ加分
jasonliu234 + 3 你太有才了

查看全部评分

发表于 2010-1-14 11:24 |显示全部楼层
此文章由 106zj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 106zj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢楼上这么有创意的翻译,有没有人能在想一些不一样的呀?

发表于 2010-1-14 11:58 |显示全部楼层
此文章由 jhua4597 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jhua4597 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 106zj 于 2010-1-14 09:54 发表
我们老板不知道从哪里弄出来这么词让我翻,真是太华丽了,大家能帮我看看吗?
顶级玉液
富贵永享
宫廷极品
皇室至尊

先谢谢了


顶级玉液 - premium liquor
富贵永享 - Eternal Prosperity
宫廷极品 - palatial Acura
皇室至尊 - Royal supreme

评分

参与人数 2积分 +9 收起 理由
魔头 + 3 帮LZ加分
黑山老妖 + 6 你太有才了

查看全部评分

发表于 2010-1-14 14:40 |显示全部楼层
此文章由 106zj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 106zj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼上的翻得实在太好了,太谢谢你啦。
魔头魔头你快出来,帮我给上面两位做翻译的同志加点分呀。

发表于 2010-1-14 14:57 |显示全部楼层
此文章由 卡落琳0000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 卡落琳0000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢 学习了
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-1-14 15:06 |显示全部楼层
此文章由 alyssa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alyssa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这是不是我朋友在推广的茅台水立方呵?
哈哈。。

发表于 2010-1-14 15:48 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这翻译成中文就是赵丽蓉的 “ 宫廷玉液酒”嘛!!

发表于 2010-1-14 16:02 |显示全部楼层

回复 8# 的帖子

此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本来就是中文的,为什么还翻来翻去的。。。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
azurechris + 1 好玩嘛

查看全部评分

发表于 2010-1-15 00:25 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈,,那我也来一个,,咱以华丽对仗华丽

how about this :

顶级玉液 - divine nectar
富贵永享 - perennial luxury
宫廷极品 - imperial taste
皇室至尊 - royal supremacy

btw 魔M也给我加分啊(paopaobing(107))

发表于 2010-1-15 00:27 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 dynamix 于 2010-1-14 16:02 发表
本来就是中文的,为什么还翻来翻去的。。。


记得不 “其实就是那个二锅头,兑的那个白开水”
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-1-29 20:18 |显示全部楼层
此文章由 shine99 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shine99 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 azurechris 于 2010-1-14 15:48 发表
这翻译成中文就是赵丽蓉的 “ 宫廷玉液酒”嘛!!



哈哈。。我的第一反应也是那个“宫廷玉液酒啊,一百八一杯”

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部