新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 发个贴纪念一下big 4工作10周年,顺便指望换双鞋子 (2012-9-4) jaggyli · 母亲节的提拉米苏 (2007-5-16) jogger
· [Kanre's Kitchen Time] 孜然麻辣风味煎馒头片+ 玉米面枸杞粥 (2008-11-13) Tiger_Karen · 响应号召~~~别样风味的土尤蒸肉饼.........+雪花咸旦 (2009-5-3) 紫雪花
Advertisement
Advertisement
查看: 5672|回复: 33

[其他信息] 申请BIRTH CERTIFICATE和澳洲护照时名字怎么填? [复制链接]

发表于 2009-12-24 13:16 |显示全部楼层
此文章由 joeddy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joeddy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
宝宝2月要在mel出生了
刚刚想好了中文名和英文名
老公是PR,我是TR
老公执意在澳洲护照上只填 FIRST NAME:中文拼音 加 FAMILY NAME:拼音
说不要加英文名,说现在咱们不是只有中文拼音名字在证件上,把英文名口头告诉人家不就好了,或者在OTHER NAME上填下就好了。

我想如果日后宝宝在澳洲过日子,FIRST NAME只有中文拼音好像很不方便,老外总不会读。
我自己就觉得很不方便的,每次MW叫我中文名我都不确定是在叫我。
我想是不是 first name填英文名,然后在SECOND NAME写拼音中文名 再是姓的拼音

大家都怎么填写 出生证明  和护照上怎么填?
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-24 13:19 |显示全部楼层
此文章由 ericlgq 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericlgq 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我家的只有个英文名字
中文名字留着回国用的,没有注册

发表于 2009-12-24 13:31 |显示全部楼层
此文章由 goooo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goooo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我家的first name 是英文名,second name 是中文拼音。准备平时用英文名,但是正式文件上将中文名的initial 加上算是保留了中国特色。哈哈

发表于 2009-12-24 14:49 |显示全部楼层
此文章由 bearjoanne 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bearjoanne 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 goooo 于 2009-12-24 14:31 发表
我家的first name 是英文名,second name 是中文拼音。准备平时用英文名,但是正式文件上将中文名的initial 加上算是保留了中国特色。哈哈



一样!

发表于 2009-12-24 20:50 |显示全部楼层
此文章由 linda@sydney 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linda@sydney 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 goooo 于 2009-12-24 13:31 发表
我家的first name 是英文名,second name 是中文拼音。准备平时用英文名,但是正式文件上将中文名的initial 加上算是保留了中国特色。哈哈




我家的也是,中文名目前都只有爷爷奶奶姥姥姥爷叫

发表于 2009-12-24 21:01 |显示全部楼层
此文章由 WAYIN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WAYIN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 goooo 于 2009-12-24 14:31 发表
我家的first name 是英文名,second name 是中文拼音。准备平时用英文名,但是正式文件上将中文名的initial 加上算是保留了中国特色。哈哈


我也喜欢这样,可惜LG不让我把中文加在中间,我也没坚持.
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-24 21:14 |显示全部楼层
此文章由 o2h2o 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 o2h2o 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最好还是有英文名,有利于小孩子以后在这里生活。

听说这里老师评作文分数的时候,能够看见的是first name,看不见姓,这样是防止一定程度的歧视。如果楼主孩子的first name比较有地域性,到时候遇到一个比较地域性的老师,就不是太爽了。好像考虑太多了点,呵呵。

发表于 2009-12-24 21:16 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
John San Zhang

发表于 2009-12-24 22:05 |显示全部楼层
此文章由 joeddy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joeddy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家,好像都挺支持把英文做FIRST NAME。
估计老公是想表现爱国之心··哈哈,不忘祖国母亲。。。

可是,不知道怎么说服他,一时间又想不起来什么实际情况会由于FIRST NAME是中文拼音而引起大大不便的。。。

发表于 2009-12-24 22:43 |显示全部楼层
此文章由 爱吃爱吃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃爱吃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joeddy 于 2009-12-24 23:05 发表
谢谢大家,好像都挺支持把英文做FIRST NAME。
估计老公是想表现爱国之心··哈哈,不忘祖国母亲。。。

可是,不知道怎么说服他,一时间又想不起来什么实际情况会由于FIRST NAME是中文拼音而引起大大不便的。。。

那你就给他说作文给老师评分有可能会因为FIRST NAME 有地域性引起歧视BLABLA.

我觉得小孩在这生活还是取个这儿的名字好.中文名字老外发音都很难,你自己听上去感觉会很糟的.
我自己就是有个难认的中文名字,从小到大没几个老师能念对,说实话,那种感觉很糟糕.因为难认的名字,差点影响了我的高考录取,因为那时候计算机字库里还没那字....BELIEVE ME 有一个人家叫得顺溜的名字太好了.我当时在学校多希望上课点名的时候老师能顺顺当当叫出我的名字啊.

你就跟你老公说如果给小孩取了难叫的名字,说不定以后你们的小宝宝就跟我当时的心情一样呢.

[ 本帖最后由 爱吃爱吃 于 2009-12-24 23:46 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
kimi + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2009-12-25 12:15 |显示全部楼层
此文章由 大丫儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大丫儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
first name+中文拼音(middle name)+surname
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-25 13:14 |显示全部楼层
此文章由 joeddy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joeddy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 爱吃爱吃 于 2009-12-24 23:43 发表

那你就给他说作文给老师评分有可能会因为FIRST NAME 有地域性引起歧视BLABLA.

我觉得小孩在这生活还是取个这儿的名字好.中文名字老外发音都很难,你自己听上去感觉会很糟的.
我自己就是有个难认的中文名字,从小 ...

哇,名字难念原来会有痛苦的童年
我还打算找个生僻字给宝宝做中文名呢···以为那会很特别

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-12-25 13:19 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 大丫儿 于 2009-12-25 13:15 发表
first name+中文拼音(middle name)+surname



同意,一般都是这样的。都放上了岂不两全其美?
高高山岗立 深深海底行
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2009-12-25 18:07 |显示全部楼层
此文章由 买房子啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 买房子啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
吾怕生坏命,最怕改坏名

我儿子只有英文名字, 连FAMILY NAME也换成CANTONESE的,完全脱离了大陆的统治

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-12-25 18:42 |显示全部楼层
此文章由 Gelen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gelen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2009-12-25 19:07 发表
吾怕生坏命,最怕改坏名

我儿子只有英文名字, 连FAMILY NAME也换成CANTONESE的,完全脱离了大陆的统治



买房子祖上是否是地富反坏右?

发表于 2009-12-26 18:17 |显示全部楼层
此文章由 joeddy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joeddy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

脱离得太干净啦!
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-26 19:01 |显示全部楼层
此文章由 janeeyre 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 janeeyre 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2009-12-25 19:07 发表
吾怕生坏命,最怕改坏名

我儿子只有英文名字, 连FAMILY NAME也换成CANTONESE的,完全脱离了大陆的统治


我儿子的FAMILY NAME也换成了CANTONESE的,主要是我和老公的FAMILY NAME都属於鬼佬难发音的那种,所以我们深知难发音的尴尬,但我们还是保留了中文拼音做MIDDLE NAME,英文名字FIRST NAME。

2008年度奖章获得者

发表于 2009-12-26 19:03 |显示全部楼层
此文章由 degra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 degra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2009-12-25 19:07 发表
吾怕生坏命,最怕改坏名

我儿子只有英文名字, 连FAMILY NAME也换成CANTONESE的,完全脱离了大陆的统治


行不改名, 坐不改姓 就是怕改坏姓名,有没有找大师查询过?

发表于 2009-12-26 22:16 |显示全部楼层
此文章由 joeddy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joeddy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
姓还是保留着原来好,始终是祖先留下来的

发表于 2009-12-26 22:24 |显示全部楼层
此文章由 ericlgq 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericlgq 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joeddy 于 2009-12-26 23:16 发表
姓还是保留着原来好,始终是祖先留下来的

祖先留下来的那是汉字好不好?你能注册汉字?
汉语拼音方案哪年才开始用的?那是祖先留下来的么?
改成广东式拼音让老外容易发音才不会经常遭到“篡改”
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2009-12-26 22:26 |显示全部楼层
此文章由 买房子啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 买房子啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joeddy 于 2009-12-26 23:16 发表
姓还是保留着原来好,始终是祖先留下来的


我的祖先可不是讲北京话的, 北京话跟我祖先没有关系
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-26 22:32 |显示全部楼层
此文章由 爱吃爱吃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃爱吃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 janeeyre 于 2009-12-26 20:01 发表


我儿子的FAMILY NAME也换成了CANTONESE的,主要是我和老公的FAMILY NAME都属於鬼佬难发音的那种,所以我们深知难发音的尴尬,但我们还是保留了中文拼音做MIDDLE NAME,英文名字FIRST NAME。

其实我觉得现在鬼佬也在与时俱进的.我宝宝的FAMILY NAME 也是难发音的,但他们都发得不错.
我觉得随着大陆移民的增多以及大陆经济实力的增强,MANDARIN 现在越来越吃香啦(相对CANTONESE而言).就算是华人圈子,MANDARIN 也已经是主流了.会不会再过几十年,CANTONESE 的姓变成了生僻字呢?
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2009-12-26 22:43 |显示全部楼层
此文章由 买房子啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 买房子啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
华人圈子什么时候变成是 橘子做主流了

发表于 2009-12-26 22:47 |显示全部楼层
此文章由 爱吃爱吃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃爱吃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ericlgq 于 2009-12-26 23:24 发表

祖先留下来的那是汉字好不好?你能注册汉字?
汉语拼音方案哪年才开始用的?那是祖先留下来的么?
改成广东式拼音让老外容易发音才不会经常遭到“篡改”

广东式拼音其实就是老外根据广东话的发音, 按照老外的发音规律性创造的,所以老外发起来容易,但发出来就是广东话的音了.

如果本身是广东人倒也没什么. 比如说 姓 林,国语拼音是LIN. 但广东发音是LAM,有点象 兰 的音. 如果不是广东人,就不懂了.
也有好的例子. 我以前的AGENT 姓 秦,如果硬要汉语拼音的话就是QIN, 那倒不如 广东拼音 CHIN.

所以最好还是找老外容易发音,又符合自己平时叫的习惯的最好了. 哈哈,大概也没那么容易吧.

发表于 2009-12-26 22:52 |显示全部楼层
此文章由 爱吃爱吃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃爱吃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2009-12-26 23:43 发表
华人圈子什么时候变成是 橘子做主流了

买大哥 真幽默!

以后就会的啊.因为大陆移民越来越多, 而大陆现在就是橘子是主流啊.
连我们这些母语不是橘子的,不也说了十多二十年吗.

发表于 2009-12-26 22:57 |显示全部楼层
此文章由 爱吃爱吃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃爱吃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joeddy 于 2009-12-25 14:14 发表

哇,名字难念原来会有痛苦的童年
我还打算找个生僻字给宝宝做中文名呢···以为那会很特别

特别是特别了,所以人人都知道我有一个有文化的父亲.但不方便却留给了我.哎...
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-26 23:01 |显示全部楼层
此文章由 alan96 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alan96 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我儿子只有英文名字

发表于 2009-12-27 15:27 |显示全部楼层
此文章由 joeddy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joeddy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ericlgq 于 2009-12-26 23:24 发表

祖先留下来的那是汉字好不好?你能注册汉字?
汉语拼音方案哪年才开始用的?那是祖先留下来的么?
改成广东式拼音让老外容易发音才不会经常遭到“篡改”


如果非要这样深究那个是祖先留下来的,也没话可说,我们也不必在这里辩论。
我其实想表达的意思是,如果用拼音姓氏,别人一看就知道是大陆中国人的后代
我觉得作为大陆中国“橘子”的后代没有什么要掩饰或隐瞒,那是值得骄傲的。
如果改了香港拼音呢,人家就会判断是香港人或马来人,台湾人之类的。。。
那样就失去了本来的含义
反正,我认为有个英文明就算是方便老外叫了,姓氏吗,也不是常常需要读出来,虽然我是广东人,我也说广东话不说“橘子”,可是我还是想孩子的姓氏和她爸爸,她爷爷一样,让她记得她的根还是在中国大陆。。。

发表于 2009-12-27 15:34 |显示全部楼层
此文章由 ilovefamily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ilovefamily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joeddy 于 2009-12-27 16:27 发表


如果非要这样深究那个是祖先留下来的,也没话可说,我们也不必在这里辩论。
我其实想表达的意思是,如果用拼音姓氏,别人一看就知道是大陆中国人的后代
我觉得作为大陆中国“橘子”的后代没有什么要掩饰或隐瞒 ...


根是中国,是中国几千年的文化,是中国字的发音
不应该是某个政府的发明吧。。。
那个拼音发出的音更接近中国字发音就用那个。。。这样更能体现中国的根。。。
不然非用一个不好发的,老外每次念都给篡改,发不出来。。。不能体现什么根不根吧。。。

发表于 2009-12-27 15:42 |显示全部楼层
此文章由 爱吃爱吃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃爱吃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joeddy 于 2009-12-27 16:27 发表


如果非要这样深究那个是祖先留下来的,也没话可说,我们也不必在这里辩论。
我其实想表达的意思是,如果用拼音姓氏,别人一看就知道是大陆中国人的后代
我觉得作为大陆中国“橘子”的后代没有什么要掩饰或隐瞒 ...

说得很有道理.赞同赞同.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部