新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 十年回首:我的2001 (2011-3-18) 胡椒老罗 · 冬遊Part 2 ~ 袋鼠島 (多圖喔~) (2014-8-24) silvia
· 奈何秋意惹人困,手倦抛书午梦长 (2006-2-20) astina · [红红火火烫火锅]P2 双喜狮子头/红烧鲈鱼/麻辣凉面/泡菜肉末 (2007-2-19) KUN
Advertisement
Advertisement
查看: 3719|回复: 4

[英语] 請問這兩句如何翻譯成中文? [复制链接]

发表于 2017-6-24 14:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 COC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 COC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
How to keep your secret in a cute way?
Let's keep your secret in a cute way.
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-6-24 14:42 |显示全部楼层
此文章由 zbpaul 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zbpaul 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没上下文,就只能字面翻译喽。。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
COC + 3 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2017-6-24 20:16 |显示全部楼层
此文章由 悉尼浪子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 悉尼浪子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
need context

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
COC + 3 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2017-6-24 20:29 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cute 聪明的

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
COC + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2017-9-17 11:18 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 colordance 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 colordance 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如何巧妙的保护自己的秘密,觉得这样翻合适

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部