新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· vol au vent,乳酪千层塔,coles的那种好吃。 (2007-11-10) hattie · 关于HECS-HELP-写给想用目前不能用,和正在用的筒子 (2006-2-22) suosuo
· ~玫瑰蛋糕~之二~~盛开的玫瑰~~(25-03-2009更新) (2007-10-7) 紫雪花 · 老大难问题,7座车的选择-----------最后还是买了tarago (2013-11-1) iamwhoami
Advertisement
Advertisement
查看: 7024|回复: 33

[生产过程] 英语不好的孕妇如何和OB/midwife沟通? [复制链接]

发表于 2016-8-22 13:18 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想问一下姐妹们,如果孕妇的英语水平一般,OB/Midwife的话属于只能听懂60%到70%的话,会不会在之后的生产过程中很危险?
我知道很多姐妹都是在公立生的,所以医生都不是自己可以选择的,那么有没有英语水平不那么高的姐妹们,请问整个孕期沟通起来有困难吗?

我今天去见了一个医生,澳洲口音太重了,整个30分钟的看病时间我几乎只能听懂60%,就是基本的内容可以听明白,比如接下来怎么做这种他都有给我写出来instruction,但是具体到很多细节,我根本就听不到那个词,真的感觉像含着茄子一样。出了医院后,我觉得好难过,觉得自己差劲的同时也担心之后的孕期那么多检查,那么多问题,还有最紧要关头的生产,如果英语不好会不会很大影响啊?毕竟生孩子是个玩命的事情啊。。。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-22 13:20 |显示全部楼层
此文章由 cyttt 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cyttt 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
跟他说你不是native speaker,能不能稍微讲慢一些,重要的地方没听懂就问

发表于 2016-8-22 13:25 |显示全部楼层
此文章由 KaTharina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KaTharina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学,其实就那么几个词

发表于 2016-8-22 13:25 |显示全部楼层
此文章由 nikki66yoyo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nikki66yoyo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以要求一位翻译。

发表于 2016-8-22 13:25 |显示全部楼层
此文章由 xiaoshizi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaoshizi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
说中文的医生这么多,换一个ob啦

退役斑竹 特殊贡献奖章 新闻达人 三奖

发表于 2016-8-22 13:26 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 花生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要求翻译
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-22 13:28 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Goofy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Goofy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
实在听不懂有翻译
我第一胎的时候被误诊过一次 后来跟mw讲这个事情 她不觉得我误诊 也不想听我讲 跟吃枪药一样 于是当场叫来一个翻译
那时我才知道公立医院的翻译都是在随时侯着的
但大多数时候都可以听懂 听不懂问问就行 如果不是碰上吃枪药的 也会耐心解释 如果没问题他们跟你说一切都好就不用担心了 如果有问题她们比你还担心的

发表于 2016-8-22 13:37 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 sunnybaby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunnybaby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有翻译的呀,免费

发表于 2016-8-22 14:09 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 童彤131 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 童彤131 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
换说中文的ob,虽然说中文的ob很多widwife也是老外,但是问题不会太大啦。只要生孩子的时候,有一个能沟通的在就行了。我英文也是半瓶子晃荡,生的时候老公在,他说就行
有你,真好

发表于 2016-8-22 14:36 |显示全部楼层
此文章由 edfamilytv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 edfamilytv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我从来都是book翻译的,即使自己可以听懂,也让翻译在场,谨防有专业词汇。其实没有特殊情况的话,每次产检都很简单,问一下有没有宫缩,有没有流血,有没有胎动,量一下宫高,听一下胎心,问你有没有问题,就完事儿了。基本我的翻译都是坐在边上不用的。

发表于 2016-8-22 14:49 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
edfamilytv 发表于 2016-8-21 16:36
我从来都是book翻译的,即使自己可以听懂,也让翻译在场,谨防有专业词汇。其实没有特殊情况的话,每次产检 ...

谢谢 私立医院也有免费的翻译吗? 还是说只有公立的有呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-22 14:50 |显示全部楼层
此文章由 edfamilytv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 edfamilytv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mirandalee1983 发表于 2016-8-22 14:49
谢谢 私立医院也有免费的翻译吗? 还是说只有公立的有呢?

私立的就不知道了,公立的是有的,每次预约的时候booking就有了。

发表于 2016-8-22 14:52 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
童彤131 发表于 2016-8-21 16:09
换说中文的ob,虽然说中文的ob很多widwife也是老外,但是问题不会太大啦。只要生孩子的时候,有一个能沟通 ...

我家附近的医院没有说中文的OB。如果想换,就只能去远一些地方的医院了。。。所以在纠结。

老公说那么多人都去老鬼佬生,不会的单词就学呗。但是可能我这个人比较惜命,一关系到这种有关性命的事情我就特别担心。

我目前的困扰是,英语水平一般吧,但是平时生活都没问题。打电话预约什么的都可以自己搞定。可是这个OB可能年纪大一些,本地口音实在是太重了,很多词我都听不清楚。。。。

发表于 2016-8-22 14:55 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
edfamilytv 发表于 2016-8-21 16:50
私立的就不知道了,公立的是有的,每次预约的时候booking就有了。

这个OB比较有经验,口碑也好,医院离得家也近,最主要他比较了解我之前身体的一些状况。
但是最大的问题就是我基本上只可以听懂他说的一部分,遇到专业词汇那我更是不懂了。。。

你说的免费翻译是指从第一次的initial consultant就可以用吗? 然后一直可以用到生产的时候她会进去产房去帮助翻译?

发表于 2016-8-22 14:57 |显示全部楼层
此文章由 Orange00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Orange00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一般都没啥问题啊

发表于 2016-8-22 15:00 |显示全部楼层
此文章由 edfamilytv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 edfamilytv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mirandalee1983 发表于 2016-8-22 14:55
这个OB比较有经验,口碑也好,医院离得家也近,最主要他比较了解我之前身体的一些状况。
但是最大的问题 ...

不是同一个人,但是每次只要booking就会有一个翻译,跟你一起产检.
生的时候没试过定翻译,不知道能不能定,因为去生的时候都没准儿嘛,不知道如果当场你要是要求的话,能不能给请来。估计够呛,因为普通话的翻译好难定的。如果不是预定,在医院当值的翻译估计是忙不过来的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-22 15:06 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
edfamilytv 发表于 2016-8-21 17:00
不是同一个人,但是每次只要booking就会有一个翻译,跟你一起产检.
生的时候没试过定翻译,不知道能不能 ...

所以亲爱的 你生的时候等于没有用翻译也顺利的生产了是吗?

其实我现在最大的担心倒不是每次产检,而是最后的生产,我怕本来就不好的英语在那种又疼又紧张的情况下全忘了,我一着急就爱蹦中文。。。。也怕到时候根本没心情听英语。。。。

发表于 2016-8-22 15:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Qiheng 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Qiheng 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
公立是配有翻译员!你那个ob没有的话实在不行还有在线翻译

发表于 2016-8-22 15:09 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Qiheng 发表于 2016-8-21 17:08
公立是配有翻译员!你那个ob没有的话实在不行还有在线翻译

这样看来,公立也有公立的好处呀

发表于 2016-8-22 15:12 |显示全部楼层
此文章由 edfamilytv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 edfamilytv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mirandalee1983 发表于 2016-8-22 15:06
所以亲爱的 你生的时候等于没有用翻译也顺利的生产了是吗?

其实我现在最大的担心倒不是每次产检,而是 ...

对,生的时候没用翻译。

别担心,没问题的。生的时候要说的就是教你怎么用力吧。我都不记得当时有跟midwife交流什么了,只是有换了一种用力方式而已。

发表于 2016-8-22 16:10 |显示全部楼层
此文章由 hqysophia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hqysophia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没差吧,60-70%够用拉
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-22 17:25 |显示全部楼层
此文章由 earlypear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 earlypear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我想请问一下公立医院产检会麻烦吗?一般的流程是怎样的?

发表于 2016-8-22 17:33 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
edfamilytv 发表于 2016-8-21 17:12
对,生的时候没用翻译。

别担心,没问题的。生的时候要说的就是教你怎么用力吧。我都不记得当时有跟midw ...

谢谢安慰。今天回来恶补了好多英语单词。

我再努力试试去适应这个医生的口音吧,毕竟生活在英语的国家还是要强迫自己学好英语。

话说之前很长一段时间我都以为自己英语还不错,直到遇到了这个医生,自信心瞬间到达谷底,而且他丝毫不把我当外国人,那语速那吞音。。。一点不带变得。。。。。

发表于 2016-8-22 17:35 |显示全部楼层
此文章由 edfamilytv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 edfamilytv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
earlypear 发表于 2016-8-22 17:25
我想请问一下公立医院产检会麻烦吗?一般的流程是怎样的?

很简单的,没有什么复杂

发表于 2016-8-22 17:36 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 随便说说 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 随便说说 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要翻译啊

发表于 2016-8-22 18:24 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 lucyliu8472 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lucyliu8472 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
会那么几个词就行了

想使劲小孩要出来了 i want to push push

疼 pain 需要止痛腰麻 epidural 笑气gas

不用会太多词汇 midwife人家会观察你的情况的

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-22 18:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 lucyliu8472 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lucyliu8472 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
earlypear 发表于 2016-8-22 17:25
我想请问一下公立医院产检会麻烦吗?一般的流程是怎样的?

每次去就是midwife按肚子摸胎位 问你有啥问题? b超什么的gp开单子让你去医院做。
房奴 孩奴 猫奴

发表于 2016-8-22 20:40 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 sunnybaby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunnybaby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lucyliu8472 发表于 2016-8-22 18:24
会那么几个词就行了

想使劲小孩要出来了 i want to push push

赞同。生的时候真不需要太多英文,听得懂push ,stop还会叫你深呼吸,然后慢慢吐气,真没啥了。有特殊情况听不懂、他们也会换一种简单方式和你解释。楼主完全不需要担心呀

发表于 2016-8-22 22:41 |显示全部楼层
此文章由 Mirandalee1983 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mirandalee1983 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sunnybaby 发表于 2016-8-21 22:40
赞同。生的时候真不需要太多英文,听得懂push ,stop还会叫你深呼吸,然后慢慢吐气,真没啥了。有特殊情 ...

那前期检查呢? 如果孕妇或者孩子有什么问题,先呸呸呸,好多都听不懂啊。

发表于 2016-8-22 22:44 |显示全部楼层
此文章由 northwind79 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 northwind79 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没事多看babycenter.com,基本上就跟OB差不多水平了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部