新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 还是自家老公好 (2008-12-24) 缓缓 · 看望Daisy-墨尔本82岁孤寡老人 (2007-1-15) jyy_jessie
· The Way I was--我的照片,我走过的路(二) (2005-5-6) moth · 谢谢你,曾经出现在我的生命里--为了忘却的记忆$结束语在第五页,真心感谢大家的支持. (2011-10-31) joanneqli
Advertisement
Advertisement
查看: 4687|回复: 19

[移民入籍] 父母移民提交的文件,可不可以自己翻译? [复制链接]

发表于 2016-7-18 21:12 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还是说必须要找有翻译资格的人来翻译?
谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-18 21:17 |显示全部楼层
此文章由 MU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有什么文件需要翻译?

发表于 2016-7-18 21:55 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
manunited 发表于 2016-7-18 20:17
有什么文件需要翻译?

结婚证啥的
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-7-18 21:56 |显示全部楼层
此文章由 qubonnie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qubonnie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自己不行的

发表于 2016-7-18 22:33 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qubonnie 发表于 2016-7-18 20:56
自己不行的


谢谢

发表于 2016-7-18 22:33 |显示全部楼层
此文章由 MU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
去专门的翻译处。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-18 22:34 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
manunited 发表于 2016-7-18 21:33
去专门的翻译处。

什么样的专门翻译的地方?从来没找过,还真不知道怎么找。。。

发表于 2016-7-18 22:45 |显示全部楼层
此文章由 AUSBambi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 AUSBambi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
比较重要的文件需要做公证,涉外公证都有英文译本附在公证书里,公证处翻译。移民局认可中国公证处出具的公证书。

发表于 2016-7-19 09:56 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 luckyme7777 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luckyme7777 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在国内递交申请还是澳洲递交啊

发表于 2016-7-19 10:54 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
luckyme7777 发表于 2016-7-19 08:56
在国内递交申请还是澳洲递交啊

在澳洲递交

发表于 2016-7-19 10:54 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
AUSBambi 发表于 2016-7-18 21:45
比较重要的文件需要做公证,涉外公证都有英文译本附在公证书里,公证处翻译。移民局认可中国公证处出具的公 ...

谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-19 11:05 |显示全部楼层
此文章由 小豹子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小豹子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们上次做的配偶移民是 online 申请的,什么都不需要翻译。楼主你这个有没有 online 申请的 option?

发表于 2016-7-19 11:21 |显示全部楼层
此文章由 csc40 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 csc40 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
父母移民签证的材料,必须澳洲NAATI3级翻译,或者海外等同于NAATI的机构翻译,比如翻译公司或公证处

发表于 2016-7-19 12:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 luckyme7777 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luckyme7777 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大肚橙 发表于 2016-7-19 09:54
在澳洲递交

如果提交公证件的就不用再翻译,如果不是就让中介帮忙翻译吧

发表于 2016-7-19 13:44 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
csc40 发表于 2016-7-19 10:21
父母移民签证的材料,必须澳洲NAATI3级翻译,或者海外等同于NAATI的机构翻译,比如翻译公司或公证处 ...

谢谢

发表于 2016-7-19 13:45 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小豹子 发表于 2016-7-19 10:05
我们上次做的配偶移民是 online 申请的,什么都不需要翻译。楼主你这个有没有 online 申请的 option? ...

是吗?我母亲的结婚证什么的都不用翻译么?
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-19 14:44 |显示全部楼层
此文章由 小豹子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小豹子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大肚橙 发表于 2016-7-19 12:45
是吗?我母亲的结婚证什么的都不用翻译么?

反正有原件的东西都没翻译。
那些没有原件的东西,如出生公证什么的是公证处出的,会带有翻译。
我们是 online 申请,被分配到广州签证处,签证官是中国人,所以不需要翻译。
一失足成千古风流人物

发表于 2016-7-19 15:11 |显示全部楼层
此文章由 AUSBambi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 AUSBambi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不管是澳洲境外领事馆签证处审理,还是澳洲境内审理,递交文件都应该是英文的或中文原件附英文翻译。个例只是个例,没有代表性。
尤其父母移民在澳洲境内审理

发表于 2016-7-19 21:31 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小豹子 发表于 2016-7-19 13:44
反正有原件的东西都没翻译。
那些没有原件的东西,如出生公证什么的是公证处出的,会带有翻译。
我们是 o ...

谢谢
我们在澳洲递交申请,估计是必须翻译了

发表于 2016-7-19 21:32 |显示全部楼层
此文章由 大肚橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大肚橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
AUSBambi 发表于 2016-7-19 14:11
不管是澳洲境外领事馆签证处审理,还是澳洲境内审理,递交文件都应该是英文的或中文原件附英文翻译。个例只 ...

谢谢
看来自己翻译是不行了,必须得找权威机构了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部