新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Adelaide 游记之 Hahndorf (2004-12-12) 闲过信陵饮 · GLC250D 1000公里短评测 (2016-1-4) rick_li
· sheeta's DIY - 周末手工-帆布饭盒袋 (2010-1-18) sheeta · 跟我学做菜--辣子鸡丁 (2005-3-31) rong303
Advertisement
Advertisement
查看: 8783|回复: 88

为第三代,学习、了解小朋友喜欢的英文故事。 [复制链接]

发表于 2016-4-25 17:04 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有些简单英文小故事蛮有趣的。

Once there was a big wide-mouthed frog with the biggest,widest mouthed you ever did see.

One day that big wide-mouthed frog hopped off to see the world.

评分

参与人数 3积分 +12 收起 理由
xiaobaoluo + 4 我很赞同
bigcrow + 3 支持。为了HOP OFF TO SEE THE WORLD
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-25 18:57 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
了解小朋友喜欢的英语,祖孙沟通更容易,算为自己好吧。
学习英语题材越杂越好好,各方面都了解些,词汇量丰富,有助于提高。
不过小朋友的英语对我来说也挺难的,上次看了一本,里面大量动物出现,叫不上名来。

Once there was a big wide-mouthed frog with the biggest,widest mouthed you ever did see.
曾经有一只大嘴巴青蛙,它的嘴是最大最宽的,你从来没有见过的。

One day that big wide-mouthed frog hopped off to see the world.
一天,那大嘴巴青蛙,出发去看世界。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
john-2204 + 6 你太有才了,版主。

查看全部评分

发表于 2016-4-25 19:01 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
跟着班长学儿童英语。
我有时候想,那些家里有第三代的,如果从娃喃喃学语开始,就跟着一起学,是不是也会借力很多。

发表于 2016-4-25 19:40 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-4-25 18:01
跟着班长学儿童英语。
我有时候想,那些家里有第三代的,如果从娃喃喃学语开始,就跟着一起学,是不是也会 ...

一次在厕所里听到两个外国小朋友说话,很多单词听不懂。跟不上啊

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
john-2204 + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-4-25 19:48 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-4-25 18:40
一次在厕所里听到两个外国小朋友说话,很多单词听不懂。跟不上啊

是啊,小朋友都有很多词汇量的。

发表于 2016-4-25 20:01 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
排队。
班长说故事,版主翻译,俺学习。各有所获。能否与娃俱进,确实没有信心。走起。。。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
john-2204 + 4 好可爱啊

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-25 20:12 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-4-25 19:01
排队。
班长说故事,版主翻译,俺学习。各有所获。能否与娃俱进,确实没有信心。走起。。。 ...

与时俱进,变成与娃俱进了。

发表于 2016-4-25 20:42 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-4-25 18:01
跟着班长学儿童英语。
我有时候想,那些家里有第三代的,如果从娃喃喃学语开始,就跟着一起学,是不是也会 ...

That's true.

发表于 2016-4-25 20:42 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-4-25 19:01
排队。
班长说故事,版主翻译,俺学习。各有所获。能否与娃俱进,确实没有信心。走起。。。 ...

Good idea.

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
john-2204 + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-4-26 07:10 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-4-25 18:40
一次在厕所里听到两个外国小朋友说话,很多单词听不懂。跟不上啊

在这里的厕所嘛,还是中国时?
如果在这里,就不能说是外国小朋友了。我们相对于澳洲来说,是外来的。

发表于 2016-4-26 10:36 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The first creature he met had big thumping  feet.
"Hey,you! Big Thumping Feet! Who are you and what do you eat?"
Shouted  the wide-mouthed frog.
"I'm a kangaroo,"said Kangaroo,
"And I eat grass."
"We'll,I'm a big wide-mouthed frog!"
Shouted the wide-mouthed frog.
"And I eat flies!"

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-26 11:30 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-4-26 10:34 编辑

The first creature he met had big thumping  feet.
他遇到的第一个动物,长着一双巨大的脚。
"Hey,you! Big Thumping Feet! Who are you and what do you eat?"
“喂,我说你呢,巨脚怪,你是谁啊?你吃什么东西?”
Shouted  the wide-mouthed frog.
大嘴巴青蛙大声喊道。
"I'm a kangaroo,"said Kangaroo,
“我是一只袋鼠”,袋鼠说,
"And I eat grass."
“我吃草”。
"We'll,I'm a big wide-mouthed frog!"
好吧,我是大嘴巴青蛙”
Shouted the wide-mouthed frog.
大嘴巴青蛙大声的说。
"And I eat flies!"
“我吃苍蝇!”

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bigcrow + 3 标准翻译。你太有才了。

查看全部评分

发表于 2016-4-26 12:04 |显示全部楼层
此文章由 xiaohe_lee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaohe_lee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不错呢,希望继续,这些儿童故事很多单词都知道

发表于 2016-4-26 12:08 |显示全部楼层
此文章由 明子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主和斑竹,太感谢啦!我也很需要学习,这个方法很好,将来又能用得上

发表于 2016-4-26 12:29 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
貌似简单,实不简单。不知道小朋友是怎么领悟的,俺与母语一对比就转不过弯来了。

big wide-mouthed,big thumping  feet.   一个形容嘴,一个形容脚,版主通译为 大,大嘴  大脚。觉得也够符合中文习惯了,但wide,与thumping,似乎又未表达出来,一个形状的,一个形声的。
如果不译,那是是否原作多余,如果译又是否画蛇。

请高人解惑释疑,老生这厢先谢了。

发表于 2016-4-26 12:43 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-4-26 10:30
The first creature he met had big thumping  feet.
他遇到的第一个动物,长着一双巨大的脚。
"Hey,you! B ...


Creature 中文译成生物为好,和动物animal 区别一下。不过译成动物也没有问题,因为后面碰到的都是动物。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bigcrow + 3 我很赞同。 没办法,老了就要咬文嚼字。.

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-26 13:43 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-4-26 14:02 编辑
john-2204 发表于 2016-4-26 11:43
Creature 中文译成生物为好,和动物animal 区别一下。不过译成动物也没有问题,因为后面碰到的都是动物 ...


抱歉,我并不赞同。
Creature在字典上的解释是:动物,生物,创造物。
一个单词是有多重含义的,生物只是其中一种。
我选择动物,一是因为,这个不是科普文章,而是小朋友的读物,二是根据我的经验,这本书后续出现的,应该还是动物。
其实,如果是我给自己的孙辈儿讲故事的话,我更倾向于这样讲:
它遇到的第一个家伙,长了一双巨大的脚丫子
因为是作为回帖发出,我已经尽量正规了。
儿童读物一定要有趣儿,翻译也要根据小朋友的年龄特点,和理解能力,越简单,越口语话越好。

发表于 2016-4-26 13:52 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-4-26 11:29
貌似简单,实不简单。不知道小朋友是怎么领悟的,俺与母语一对比就转不过弯来了。

big wide-mouthe ...

美国有个女明星,人称大嘴美女,那嘴也是够宽的,可是中文,并没有人说她是大宽嘴美女,因为这不符合中国人说汉语的习惯,最大,当然是指横着大,难不成还能竖着方向大?所以只要说嘴大,大家都会心知肚明怎么个大法。

thumping这词本意就有巨大的意思。

发表于 2016-4-26 14:05 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-4-26 12:52
美国有个女明星,人称大嘴美女,那嘴也是够宽的,可是中文,并没有人说她是大宽嘴美女,因为这不符合中国 ...

不是吧,鳄鱼嘴,河马嘴,蛇嘴,还有很多鸟类,看着是竖向大呀。
那英语为什么不心知肚明就 big 呢,还要wide 还要 thumping 呢。
请恕老夫愚顽。

发表于 2016-4-26 14:16 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-4-26 14:05 编辑
bigcrow 发表于 2016-4-26 13:05
不是吧,鳄鱼嘴,河马嘴,蛇嘴,还有很多鸟类,看着是竖向大呀。
那英语为什么不心知肚明就 big 呢,还要 ...


You got me.

您给我们翻译一下吧,期待呢,百花齐放,百家争鸣。

发表于 2016-4-26 15:19 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-4-26 13:16
您给我们翻译一下吧,期待呢,百花齐放,百家争鸣。


这是一本每页都有插图的英语小故事,来自中国海外的原版小故事,没有中文译文,老师教小朋友估计也不会译成中文。

英译中,确实不必每词必译,特别是有图又针对小朋友,这英文单词和图对上,头脑中进去就达到效果了。

若真要把wide 译出,我想用阔嘴大青蛙,百花齐放一下。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-26 15:21 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2016-4-26 14:19
这是一本每页都有插图的英语小故事,来自中国海外的原版小故事,没有中文译文,老师教小朋友估计也不会 ...

阔嘴大青蛙,这个好。

发表于 2016-4-26 15:28 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

The second creature he met had a big black nose.
"Listen,Mister Big Nose! Who are you and what do you eat?"
Shouted the wide-mouthed frog.
"I'm a koala," said Koala,
"And I eat leaves."
"We'll,I'm a big wide-mouthed frog!"
Shouted the wide-mouthed frog.
"And I eat flies!"

发表于 2016-4-26 15:46 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

为了形象些,这青蛙接下来碰到的动物我就直接附上图文(图像不全,因原准备只写英文)

发表于 2016-4-26 17:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这青蛙遇到第三个东东是什么呢?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-4-26 17:09 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
澳洲护照上的动物都让他碰上了,第四个傢伙吃什么!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-26 17:16 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最后,为什么这青蛙会改貌落荒而逃。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-4-26 20:45 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
班长要赶进度了么,会严重影响教学质量的。

发表于 2016-4-26 22:09 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-4-26 19:45
班长要赶进度了么,会严重影响教学质量的。


哈哈。。。,确实吃不消,会影响吸收的。

发表于 2016-4-26 22:31 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-4-26 06:10
在这里的厕所嘛,还是中国时?
如果在这里,就不能说是外国小朋友了。我们相对于澳洲来说,是外来的。:lo ...

在中国

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部