|
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 coffeelover 于 2013-4-15 11:49 编辑
看完了第四和第五章,一起写吧。
这两章作者终于把最重要的情节交代了,Gatsby的生平和Gatsby跟Daisy 的过往情事,他们五年前曾相爱,后因Gatsby出战,Daisy 另嫁他人。两人在Nick的牵线下,终于在五年之后重逢了。
Gatsby这个人物形象到这里终于丰满了。之前埋下的伏笔这里都有交代了。
Gatsby举办奢华的宴会,邀请了数不清的社会名流,就是希望有一天Daisy会出现在他的宴会上。他在西卵建筑这么大一幢别墅,就是为了和Daisy隔水相望。他煞费苦心地想要再见Daisy一面,就是为了心中那个梦。Daisy 就是他心底的那盏绿灯,或许正是因为得不到而更渴望。
不过Gatsby的性格真挺别扭的。他的真实想法总不直接说出来,要等别人体会。
他想Nick帮忙约见Daisy,却要通过Jordan的口说出来。
他想打听Nicks是否愿意帮忙约见Daisy,却要绕个弯说夜晚请Nick出游。
他想让Nick拾掇一下自己的屋子,好给Daisy留下最完美的映象,可他嘴里却一直说 I don’t want to put you to any trouble。
难怪Nick觉得他挺假。
他对Daisy也真是痴情。从五年前就是。
The officer looked at Daisy while she was speaking, in a way that every young girl wants to be looked at sometime, and because it seemed romantic to me I have remembered the incident ever since.
然后五年中,为了赢得Daisy的心,他努力赚钱,然后在Daisy隔水相望之处建了一幢房子。
“Gatsby bought that house so that Daisy would be just across the bay.”
Then it had not been merely the stars to which he had aspired on that June night.
作者在这一章对Gatsby心情的描写非常到位。完美地展现了Gatsby见到Daisy后,他的心情一波三折的整个过程。
从最开头的像情窦初开的小伙子一般紧张不安:
Gatsby, pale as death, with his hands plunged like weights in his coat pockets, was standing in a puddle of water glaring tragically into my eyes.
With his hands still in his coat pockets he stalked by me into the hall, turned sharply as if he were on a wire, and disappeared into the living-room. It wasn’t a bit funny. Aware of the loud beating of my own heart I pulled the door to against the increasing rain.
His eyes glanced momentarily at me, and his lips parted with an abortive attempt at a laugh. Luckily the clock took this moment to tilt dangerously at the pressure of his head, whereupon he turned and caught it with trembling fingers, and set it back in place. Then he sat down, rigidly, his elbow on the arm of the sofa and his chin in his hand.
到明白了Daisy的心意之后,又重获自信,大喜若狂:
But there was a change in Gatsby that was simply confounding. He literally glowed; without a word or a gesture of exultation a new well-being radiated from him and filled the little room.
He hadn’t once ceased looking at Daisy, and I think he revalued everything in his house according to the measure of response it drew from her well-loved eyes.
到梦想实现之后的些许失落
Possibly it had occurred to him that the colossal significance of that light had now vanished forever. Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost touching her. It had seemed as close as a star to the moon. Now it was again a green light on a dock.
As I went over to say good-by I saw that the expression of bewilderment had come back into Gatsby’s face, as though a faint doubt had occurred to him as to the quality of his present happiness.
当女神走下神坛,就在他触手可及的距离的时候,他又开始疑惑,现实中的女神终究不如想象中那样令人神牵梦萦。追逐梦想的过程尚存这些美好的希望,而梦想实现之后,反而要面对现实与梦想的差距之后的那种失落。或许相见真的不如怀念吧。
这两章又继续埋下伏笔,Gatsby到底是做什么生意的呢。从他交往的人,到他谈论自己生意时候的吞吞吐吐,和他接电话时支支吾吾的态度,都让人不由地怀疑,他的发家史肯定有猫腻。
继续看第六章去咯。
|
评分
-
查看全部评分
|