新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 可以喘口气了----------以低于其他买家的价格拿到了房 (2010-4-9) 水姜花 · 来澳一周年记念(义工篇) (2005-7-13) 飞儿
· 我十多年的战痘心得,曾经长痘痘的姑娘们都说说你们是用什么战痘的. (2012-7-13) Goofy · 老板被炒了鱿鱼。。。。。。(老板的回信在第十楼) (2005-11-18) eshao
Advertisement
Advertisement
查看: 5035|回复: 27

参加活动 -- 澳洲文化的冲击 -- 还是闲聊 [复制链接]

2014年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 21:01 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

“冲击”这个词,在日常生活中似乎很少用到,既然Cheaper版主要求说说对澳洲文化冲击的理解,只好先查查辞典再回答,免得给人信口雌黄的感觉。

“汉典”对“冲击”的释义有如下几个:http://www.zdic.net/c/2/10a/287497.htm

(1) [lash;pound]∶冲撞碰击。多指风威水势,如海浪冲击着岩石。
(2) [charge;assault]∶冲杀进击。指肉博战斗,如向敌人阵地发起冲击。
(3) [pinch]∶痛苦的打击,如外国货冲击国内市场。
(4) [strike]∶冲犯攻击。指精神上的刺激、肉体上的伤害。受到群众运动的冲击;冲击民主的基础的一些思想。

这次征文活动的标题是“澳洲文化的冲击”,上述解释中第一个和第二个释义,显然不适用;而第三个和第四个释义,虽然可以用到人的思想上,但似乎都是贬义词,如“Assault",应该还有“人身攻击”,“冒犯”的意思;“Pinch",还有“苦恼”“勒索”的意思;而“Strike"就更不用说了。

但是,自从来澳洲定居后,(旅游或公干时的匆匆几天不算)就根本不觉得接受澳洲这个国家,或者说是澳洲社会的文化和主流价值观,对于我本人来说,是多痛苦,有多冲击的事,相反,如范闲到了庆国,既来之,则安之,不是很好吗?我觉得,按词典的解释,从好的地方,到了坏的地方;从先进的文化,被迫接受落后的文化,才叫痛苦,才叫冲击,但从中国大陆到澳洲这种情形,最多算差不多半斤八两,不分伯仲,用不上“冲击”“痛苦”“伤害”这种词汇吧?非要“中学为体,西学为用”?非要躺在“我泱泱上国,悠久历史,辉煌文明;千邦来朝,万国同贺”的故纸堆里?非要做“日出东方,唯我不败;四海称臣,四夷降服”的黄粱美梦?

当然,语言是人发明的,也是人所用的,使用语言词汇的人可以理解,不生歧义就行,用不着过于咬文嚼字。“Long Time No See”之类的,也成美国的正式词汇;而把“昨日黄花”说成“明日黄花”,“如火如荼”说成“如火如茶”等,这种趋势也越来越明显,不是人们不知其中的区别,而是有意为之,也得到不少认可和认同。所以,用“冲击”来形容东方文化和西方文化,中国文化和澳洲文化的巨大区别,倒也不为过。

说到中文和澳洲英文语言用词上的区别,还是很大的。英文很注意语言上的委婉和礼貌,举个很“冲击”的例子:第一次踏上澳洲国土,是在布里斯班,当时是公务签证过来公事的。办完公事后,转往悉尼旅行,在机场办登机时,很自然地用中文翻译成的英文对柜台职员说:“We need  a window seat”,这时,那职员脸上似乎有些不豫,但也没说什么给满足了;但随后我们LD又不知说了句什么话,也是用我那个语序,这时那职员就很不高兴,认真地一句:“You should say ' Can I ' or ' Can I please’”,我们当时两个人脸都红了。。。这个正确的说法以前上英文时都有学过,但说话时却经常忘记。这件事对我们的冲击很大,从那时至今,在澳洲开口说话,一定先以“Would you please"或“Can I please" 开始。我想,很多华人初来澳洲,经常觉得西人歧视,老是被说“Rude”,也许有很大一方面是语言用词上的区别而已,有则改之无则加勉,千万不要往心里去。

刚来澳洲时,很不习惯这里的悠闲文化。到邮局银行办事,那里的工作人员办事都慢吞吞,一边和客户唠家常一边慢慢干活,而后面排了很多人。但奇怪的事,后面排队的人也安之若素,一点不急,没有催促,没有想方设法插队,这在中国国内是不可想象的,这种情况银行大堂一定闹翻天了,要银行经理马上出来解决才行。打电话到相关部门办事也是一样,往往一个电话要等个40分钟一个小时的很正常,在这里才理解为啥电话机上要有个免提键,否则手持电话听筒一个小时谁也受不了。澳洲人办事似乎也很毛糙不严谨,政府部门和银行也经常做错,去找他们,也就说声“Sorry”,然后“No Worries”,我们可是从“时间就是金钱,效率就是生命”的深圳来的,刚开始,实在很难适应这种冲击。但是但是,在澳洲久了,人也懒散了,花开花谢,云卷云舒,人生苦短,何必匆匆而过?放慢自己的脚步,欣赏人生路上的每一个驿站,欣赏春天的花开,秋天的风以及冬天的落阳,悠悠闲闲,简简单单地和家人渡过生命里的每一天,才是更重要的;有错也能纠正的过来,即使在ATO报税出现问题,导致被税局罚款加滞纳金,写封信说明情况并求情,很多时候都可以得到减免,在这种有人情味的国家,人生就需要No Worries。

当然,澳洲还有很多很多和中国不同的,给我们带来冲击的文化,如旅游文化,宗教文化,后院烧烤文化,DIY文化,咖啡文化等等,我很高兴,对这些文化,大多都能欣然接受,有些当时不理解不是很接受的,后来也逐渐地可以接受并乐于接受,这也是我们喜欢澳洲,以澳洲为家,以成为澳洲人为荣的原因。

中国和澳洲,一个代表东方文化,一个代表西方文化,一个是儒家文化,一个是基督教文化,我们来澳洲,这些文化给我们带来的冲击,是很大很震撼的。我们比李纯信,胡娜他们算是第一批走出封闭国门的人幸运,他们除了要面对文化和精神层面上的冲击外,还要面对物质上那更为震撼的冲击。(我们从中国来澳洲时,两地之间的物质繁华程度已是差不多,甚至中国的南方还略胜澳洲;而他们是70年代末,从落后的中国到当时繁华程度第一的美国)我们应该可以静下心来,心平气和地面对澳洲文化给我们带来的冲击,比较两个文化之间的优劣,高高兴兴地拥抱澳洲主流价值观,融合进这个美好的国家。



评分

参与人数 10积分 +82 收起 理由
ericcheung17 + 8 你太有才了
yunzaitianya + 4 感谢分享
明河素月 + 18 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

cheapers2003  在2015-3-18 21:17  +90分  并说
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-3-18 21:20 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
no worries骗了我好久

办公室里悠闲时都是can you could you,急了也是i need this must

细致精华没得说!

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
daniello + 6 你太有才了

查看全部评分

发表于 2015-3-18 21:22 |显示全部楼层
此文章由 hyue68 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hyue68 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
第一次

评分

参与人数 3积分 +17 收起 理由
ericcheung17 + 6 好可爱啊
+ 5 恭喜恭喜
daniello + 6 你太有才了

查看全部评分

2014年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 21:24 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hyue68 发表于 2015-3-18 22:22
第一次

啥意思?
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

2014年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 21:27 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cheapers2003 发表于 2015-3-18 22:20
no worries骗了我好久

办公室里悠闲时都是can you could you,急了也是i need this must

O(∩_∩)O哈哈~

谢谢
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

发表于 2015-3-18 21:29 |显示全部楼层
此文章由 靠谱的不多 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 靠谱的不多 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
所以只要写,哪怕就几个人看了,就是精华?
所以这是版主自己个人认为的精华还是已经都替我们考虑好了?
Advertisement
Advertisement

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 21:44 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这篇就是对我文化的冲击呀!

看不懂啊!什么范先生到了什么国?

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
daniello + 6 你太有才了

查看全部评分

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 21:46 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
靠谱的不多 发表于 2015-3-18 22:29
所以只要写,哪怕就几个人看了,就是精华?
所以这是版主自己个人认为的精华还是已经都替我们考虑好了?
...

必须围观群众多?必须大家都同意?

什么版主自己认为?

你是怀疑版主的判断力?

又冲击我了

发表于 2015-3-18 21:50 |显示全部楼层
此文章由 靠谱的不多 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 靠谱的不多 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2015-3-18 21:46
必须围观群众多?必须大家都同意?

什么版主自己认为?

误会了。
我的意思是完全可以再绷一会儿给嘛。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
daniello + 6 安之

查看全部评分

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 21:52 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
靠谱的不多 发表于 2015-3-18 22:50
误会了。
我的意思是完全可以再绷一会儿给嘛。

我的意思是写的好就给,一秒不犹豫,绷不住

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
靠谱的不多 + 6 想加就加 不犹豫

查看全部评分

发表于 2015-3-18 21:56 |显示全部楼层
此文章由 靠谱的不多 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 靠谱的不多 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2015-3-18 21:44
这篇就是对我文化的冲击呀!

看不懂啊!什么范先生到了什么国?

穿越剧你不是挺爱看的吗?
Advertisement
Advertisement

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2015-3-18 22:00 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
靠谱的不多 发表于 2015-3-18 22:56
穿越剧你不是挺爱看的吗?

人家都是精华贴了,咱俩少说几句吧

谢谢分儿啊!谁爱看穿越剧,还穿唐宋元明清剧呢!您是刚从哪儿穿过来的?