明姐就是俺老妈。她港剧看多了,看到里面的子女都管父母叫什么姐什么哥的,就郑重的要求我也称之为姐。她名字里有个明字,所以就自然成为了明姐。我平时也经常对老妈直呼其名(经我略加修改的昵称),所以对称呼她明姐完全没有不习惯。现在明姐的称呼已经在我的朋友里传开了,大家问候时都会问句“明姐最近如何?”。明姐的性格说好了是开朗大方,说白了就是大大咧咧,经常闹笑话。 明姐不懂英语,她说当初她们那个年代学的是俄语,并不停的发出那种卷舌音来刺激我(因为我没有遗传这一特长)。记得小时候家里有个银色的装饰盘,上面写着奇怪的文字。我好奇的问明姐那是什么,她告诉我说那是古兰经,并总是很流利的读一遍给我听。开始我还是充满崇拜的听着,渐渐发现古兰经每次读法都不同。后来才知道明姐原来是在用她的“俄文”糊弄我。 明姐到澳洲来后对于新鲜的事物没有过多的排斥,反而是积极努力的发掘和接受。没过两年就已经熟悉环境了。记得一次明姐国内的朋友来猫本旅游,明姐自告奋勇要带人家去Ballrat的金矿玩。自然我就是车夫了。一路上明姐兴致勃勃的介绍着澳大利亚的地理人文,这时远处出现一片深红色,明姐激动地指着远方对朋友说“这就是澳大利亚著名的红土”。我专注着开车,用余光瞟了一眼,没说话。等车靠近那片红色时,其实根本是一排房子,而那片红是屋顶…… 明姐刚来没多久就认识了几个同龄的朋友,大家聊得来就一起合伙做生意。因为明姐语言不好,所以就在后厨主管。一天回家,明姐说她们的kitchen hand Mina明天过生日,让我教她生日快乐怎么说,她明天要祝贺人家。我教了两遍她说记住了,嘴里不停的念叨了一晚。第二天,据和明姐共同开店的一个阿姨说,明姐早上一到就对Mina说“Happy New Year!”还连说了两遍。Mina有些莫名,但也点头接受了(Mina是希腊人,英语也一般)。后来Mina问同开店的阿姨那天是不是中国的新年…… 明姐很喜欢上网,是个标准的网虫。她还经常会把网上看的东西讲给我,或者和我展开讨论,我总是有一句没一句的听。有一次不记得她又看到什么,突然感慨的对我说“看到你出家的时候,妈妈是最感动欣慰的时候……”我先是石化,然后做强烈不满状,随即大笑不止…… 其实明姐还有很多有趣的事,常常给我和周围的朋友带来欢笑。今天一条短信,勾起我对远在国内的明姐的阵阵思念…… [ 本帖最后由 floraz 于 2010-9-24 11:01 编辑 ] |