两个西妹子也干不过一个广东老爷子 ___ “爸拧丝”(Bunnings )今日趣事 下午顺路去“爸拧丝”买个小东西,正遇上两个西妹子和一个广东老爷子在争论什么… 两个西妹子标准澳式英语,广东老爷子标准粤语。 双方各说各的,谁也不知道对方说的什么意思… 一西妹对老爷子重复着说:“what language do you speak ?” 老爷子还是用粤语说着自己的诉求…… 我就停下来帮忙调解一下。 可老爷子的粤语太地道,我也只能领会一点点。 事情也有些复杂,我用了约20多分钟,才把双方搞定。 事情大概是这样的: 老爷子买了罐液化气,到家时发现没气(其实是接囗不相配导致的气出不来)。 所以他就把那罐气拿回来放回原处。 又重新买了一罐,然后要求退回那前一罐的钱,然而前一罐的收据也不知丢哪了! 他一直在说,前一罐没气,而西妹说罐气都是满的。 原来,同一大小的罐有两种不同的接口,一个长点,一个短点,拧的把手一个是黑色,一个是红色。 老爷子退回的是长接囗的,而那个短接囗的就剩下一个了。 前一罐后一罐,两种接囗,前一罐没有收据,两种截然不同的语言,后来我加入就是三种语言。 英语听说,在这个场合,对我不是问题,而我对那不夹杂一点普通活的地道粤语有些蒙圈。 不管怎样,最终我把双方都搞定了。 西妹,让老爷子出示驾照,然后退款给他。 然而当我用普通话对老爷子说“拿出你的驾照” ,老爷子对俺这河北腔的普通话也蒙圈了。 我又重复“出示驾照给她,退钱给你……driving license ” 老爷子终于明白了,一边说“来森斯啊”,一边掏出荷包,从中抽出了驾照。 好搞笑, 他能听懂“license ”, 但听不懂“驾照”![呲牙] |