马致远的《天净沙-秋思》 毫无疑问是最有意境的古诗之一,或者之最 ![]() 《天净沙·秋思》 作者:马致远 译者:德江 Fred Liu 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。 夕阳西下,断肠人在天涯。 In the dead vines of an old tree perches a lifeless crow. By a quiet brook under a narrow bridge stands a lonely home. On a worn path in the west wind limps a horse thin and tired. The setting sun highlights a man with an exiled heart and soul. |