But I quite agree with my father in thinking a sailor might be a very desirable tenant. I have known a good deal of the profession; and besides their liberality, they are so neat and careful in all their ways! These valuable pictures of yours, Sir Walter, if you chose to leave them, would be perfectly safe. Every thing in and about the house would be taken such excellent care of! The gardens and shrubberies would be kept in almost as high order as they are now. You need not be afraid, Miss Elliot, of your own sweet flower-garden's being neglected. 是不是很有亲切感,关于好的租客还有花园的打理?这一段来自于Jane Austen的小说Persuasion,只是故事发生在19世纪的英国。 对于中国人来说,租房好像还只是最近的事情吧?古时候,再穷的人似乎都有住房啊,比如武大郎就住闹市的两层楼房。 ![]() 中国是在1999年在全国范围内停止福利分房的,也只有停止福利分房才有可能出现房产买卖和租赁吧。 这篇文章简单介绍了英国的地产法历史: http://www.duhaime.org/LawMuseum ... eal-Estate-Law.aspx |