Advertisement
Advertisement

新足迹

 找回密码
 注册
新足迹 门户 英语学习 查看内容

Wisdom of cynics

2008-10-30 14:52| 发布者: 黑山老妖 | 查看: 2250| 原文链接

A journey of a thousand miles begins with a flat tyre.
千里之行始于爆胎。
原来:千里之行始于足下。

Give a man a fish, and he will eat for a day. Teach a man to fish, and he will sit in a boat and drink beer all day.
给一个人一条鱼他可以吃一天。教一个男人钓鱼,他会坐在船上喝一天啤酒。
后半句原来:Teach a man to fish and he will eat for a lifetime. 教一个人钓鱼,他就一辈子有吃的。

Before criticize someone, walk a mile in his shoes. That way, you're a mile away - and you have his shoes.
在批评一个人之前,先穿了他的鞋子走一英里。这样你离这个人有一英里远,而且还会拥有他的鞋子。
前半句的原意:是指批评之前先理解一下他的难处。后面是加出来的歪解。

[ 本帖最后由 黑山老妖 于 2008-10-30 14:57 编辑 ]
Advertisement
Advertisement


Advertisement
Advertisement
返回顶部