|
Hell Break Loose & Sh*t Hit the Fan 含义: Hell Break Loose: 地狱的门开了,剩下的自己想像吧 Sh*t Hit the Fan: 头顶上有风扇正在飞快地转,然后有人把一包屎扔到电扇上去,然后...... 这两个短语的含义非常接近,也都非常形象,在适当的场合使用的话会让自己的口语更地道。 例句: A: I don't normally watch news about stock market or investment etc. But there seems to be something going on there recently. Can you enlighten me? B: Enlighten you? How about this: The Hell has broken loose and a ton of sh*t has hit the fan. That's pretty much what's happening now! |