|
Hold your fire. 和 Wait for the smoke to clear都是源于打仗。 "Hold your fire!" As in a war the commander tell all the soldiers don't shoot. It means don't act prematurely. 就像我们经常看的老电影里面打埋伏的时候军官对士兵说慢点开火,稳住,让敌人走进包围圈在开火一样。Hold your fire,现在也是稳住,别着急的意思。 "Wait for the smoke to clear"等烟散了了。就是说等情况明朗了再说。 比如说这次股市大跌,很多人以为是好机会都想冲进去捡便宜。可以对他们说:hold your fire. Wait for the smoke to clear. 别着急,看清楚了再动手也不迟。 |