|
《权利的游戏》第三季第六集,有一句台词a sword swallower through and through,字幕翻译为“他就好这口”(同性恋),但显然这不是字面的意思,应该如何理解其意境? sword swallower是吞那个的意思吧?这是一个公认的比喻还是创新的说法呢? 在知乎也发问了,http://www.zhihu.com/question/36199561,回答得不多,放这里看看英语大牛是如何解析的。 P.S.不知道发这个板块是否合适,如版主或管理员觉得不妥请帮忙移步到相应版块,谢谢。 |