新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 回忆之武汉二三事 (2006-12-18) riverstone · 也谈找工 (2007-12-18) barracude
· 杂七杂八之我的看房点滴事 (2011-1-16) talen · 当罗马将领遇上了女巫,顺拐了小红帽。。。 (2009-11-6) 西式唐人
Advertisement
Advertisement
查看: 2046|回复: 17

谁能把墨尔本的地段和上海类比一下? [复制链接]

发表于 2008-6-16 20:25 |显示全部楼层
此文章由 4493 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 4493 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对墨尔本的地段不熟悉,也在考虑今后买房子应该买哪里。哪位兄弟姐妹能提供一下类比,主要考虑地段的文化历史、价格、居民层次、交通地理位置等特点:

上海       墨尔本
静安/卢湾/黄埔   --
徐家汇      --
梅陇       --
莘庄       --
陆家嘴      --
世纪公园    --
杨浦        --
虹口        --
虹桥        --
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-6-16 20:26 |显示全部楼层
此文章由 风中旗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 风中旗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
真逗。。这怎么比啊。

发表于 2008-6-16 20:28 |显示全部楼层
此文章由 小小强 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小小强 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
娘咧。。。。 偶受不了。。。。。

这都能比

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-6-16 21:08 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mission impossible

发表于 2008-6-16 21:12 |显示全部楼层
此文章由 patricb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patricb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个不容易啊!其实有时候跟朋友聊起来的时候,也会做一些类比,但只能“意思”一下,毕竟两个城市的布局结构不一样。

发表于 2008-6-16 21:16 |显示全部楼层
此文章由 bob0227 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bob0227 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
他是想知道是不是越城市中心价格越高,其实上海也快出现那种面包圈现象了,中心区基本都是商务区和旅游区,不适合居住。
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-6-16 21:21 |显示全部楼层
此文章由 4493 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 4493 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我听过一种说法,box hill跟徐家汇差不多

退役斑竹

发表于 2008-6-16 22:12 |显示全部楼层
此文章由 simonwang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 simonwang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
关公战秦琼?嗬嗬嗬

不过妈妈来墨尔本,总是记不住路,干脆就告诉她Bourke是南京东路,Swanston是西藏路。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-6-16 22:14 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 simonwang 于 2008-6-16 21:12 发表
关公战秦琼?嗬嗬嗬

不过妈妈来墨尔本,总是记不住路,干脆就告诉她Bourke是南京东路,Swanston是西藏路。


以前一个熟人的朋友,什么都爱翻成中文说。一天,他说,明天我先去天鹅路逛逛,然后去高点喝茶。想了半天,才明白是swan street,highpoint
于无声处听惊雷

发表于 2008-6-16 22:27 |显示全部楼层
此文章由 格美 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 格美 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
莘庄     --  boxhill      

我理解楼主的感觉,有时候俺也只样比较/

2010年度奖章获得者

发表于 2008-6-16 22:36 |显示全部楼层
此文章由 魔头 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 魔头 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-6-16 21:14 发表


以前一个熟人的朋友,什么都爱翻成中文说。一天,他说,明天我先去天鹅路逛逛,然后去高点喝茶。想了半天,才明白是swan street,highpoint


恩恩; 那时候我们当导游, 动辄就听到“高街”(HIGH ST), “考问陲”--开始都听不懂他们在说什么地方,也拼不出来 =.=

最逗的是“春街”(SPRING ST)
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-6-16 22:39 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
昏倒,春街!!!

发表于 2008-6-16 22:42 |显示全部楼层
此文章由 carpediem 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 carpediem 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
淮海路 -- Chapel St.
南京路 -- Bourke St.
吴江路 -- Boxhill
华亭路 -- Smith St.

[ 本帖最后由 carpediem 于 2008-6-16 21:47 编辑 ]

退役斑竹 特殊贡献奖章 新闻达人 三奖

发表于 2008-6-16 22:43 |显示全部楼层
此文章由 花生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我去墨尔本玩时在春街的中央狠狠的摔了一跤。

发表于 2008-6-17 01:03 |显示全部楼层
此文章由 牛 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 牛 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 4493 于 2008-6-16 20:21 发表
我听过一种说法,box hill跟徐家汇差不多

是挺像的

发表于 2008-6-18 12:40 |显示全部楼层
此文章由 nzsandra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nzsandra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还是天津老太太翻译的好!
Box hill 叫包子秀。现在我们一直也这么叫上了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-6-18 13:06 |显示全部楼层
此文章由 大飞熊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大飞熊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这样比有意义吗?

发表于 2008-6-18 14:17 |显示全部楼层
此文章由 五月的风 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 五月的风 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Footscray ---- 富士贵。
Richmond  --------力士门

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部