新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 新手报到:我眼中的新西兰 (2010-3-3) yann · 刚买了一个Subway,有没有悉尼开这个的tx相互联络一下 (2009-9-14) sinosword
· 三月剃头回想 (2021-9-7) Alicefowley · 心情版征文 - 写给20岁的北北 (2008-11-19) colaice
Advertisement
Advertisement
查看: 1260|回复: 6

[原创作品] 参加活动:读书之在路上 之 一点青春的回忆 [复制链接]

发表于 2012-7-24 16:55 |显示全部楼层
此文章由 alonehill 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alonehill 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很多年没认真地看过书了,尤其是在这边自己开车之后,更没有了在路上看书的机会。回忆一些以前的事吧,主要是想来骗点分,能早日换鞋看到诸位老大的精华帖子

记得很多年前,有一次去朋友家玩,走的时候看见朋友茶几上放着一本村上春树的《挪威的森林》,就顺手借了来,第二天要去泉州出差,从厦门到泉州,1个半小时的车程,正好看书解闷......
下车的时候,书只看到一半,但是,那一整天的情绪,都被书深深地影响着,想着傍晚回程的车上,怎么把最后一部分看完。想来那时真有点不职业
看的应该是林少华的译本,我向来对翻译书保持距离,但这个译本能译到让我一口气想看完,想是已经很不错了。
那年我25岁,正经历一个人生的转折点,迷惘而狂燥,现在看来,这本书正契合了那时的心境。

关于 《挪威的森林》这一本书的书名,相信许多人都知道 ,其实是源自披头士的一首老歌 《Norwegian Wood》。后来,台湾的伍佰,在看完村上的《挪威的森林》之后,有感而发,又创作了一首同名的中文歌曲。听说越南的名导陈英雄还拍过一部同名电影,不过我没看过。
我在看村上的书之前,就已经听过伍佰和披头士的歌了。所以应该是带着很多想象去看这本书的,有种寻找答案的感觉。

它们所要表达的,其实都是一种共同的感觉:神秘、忧伤、和深深的迷惘。
披头士原曲其实只是描写一场年轻人的艳遇,神秘的女郎,在第二天醒来时已消失不见,房间里摆着Norwegian Wood 风格的家俱。歌曲在译成日文时直译成了“挪威的森林”,歌曲旋律平和中带着忧伤。村上在听飞机上听到这首歌,与自己青春的回忆产生共鸣,于是就有了《挪威的森林》这本书。
从中文的意思来讲,挪威的森林几个字,本身从字面上读起来,就有了冰冷、神秘的含义,所以在我看来, 挪威的森林的中文本意,实际是来自村上的同名小说,与源头的披头士老歌已相去较远。
说到描写青春的忧伤的歌曲,相比较来说,我更喜欢电影毕业生里的《 Sound of Silence 》,配上达斯汀霍夫曼少年老成的脸孔,里面的忧伤,浓得在我记忆里化不开。
伍佰的同名曲《挪威的森林》也很出色,"即使是你最心爱的人,在他心中都会有一片你没有办法到达的森林......"不愧是摇滚诗人,我觉得伍佰的歌抓住了村上书里想表达的最本质的一些东西,并在原意基础上有了拓展和提升,让那种成年男人的爱情忧伤,在落泪之前,凝固成湖,永难释怀。这首歌也成了我的favorite之一,曾经的K歌必选。扯远了......

村上把原曲的这种神秘、忧伤的感觉引伸,用来表达青春期的人对对整个世界的感知,包括但不只是爱情......这是我的理解。直子住在医院里的森林角落,宁静而略带神秘,冰冷神秘的森林里的直子其实是代表着青少年相对隔绝的内心世界、过往世界,热情率真的绿子则代表了向往着的缤纷的外部世界、未来世界。在两个世界之间的徘徊、纠结的感觉,相信是大部分人青春记忆里不可或缺的一部分吧。
有人说,直子的死暗示了渡边最终跨过了那道坎,走出了森林,回归了真实的世界。但真是那样吗?
我的印象里最深的是书的最后一段,度边在电话亭里给绿子打电话,绿子问:你在哪里?度边恍惚,喃喃自问,一时间不知自己身在何处......
当时读至此处,掩卷抬头,我也有种天旋地转的感觉,问自己身在何处?窗外车轮滚滚,景致交错......
其实这个问题,我到现在也没有明确的答案,也许,要永远地寻找下去,也许永远地,在路上......

村上的文字就象一棵豁了口的橡胶树,流淌着止不住的忧伤。
至今为止,我也只看过这一部村上的小说,我知道他还有其他的许多小说,但我不敢看了,我知道,在青春远逝的年纪,在还没有找到真正的信仰支撑的时候,村上的忧伤,肯定不会是一剂舒心良药的。
不过,如果你自觉还年轻,不妨在经历一场轰轰烈烈的恋爱之后,做一次独自的旅行,路上读一本村上的书,不啻是个向一段青春与爱情告别的好方法。

[ 本帖最后由 alonehill 于 2012-7-24 20:26 编辑 ]

评分

参与人数 7积分 +101 收起 理由
明河素月 + 10 感谢分享
馋游猫 + 4 精品文章
astina + 12 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-24 17:00 |显示全部楼层
此文章由 忽然一周 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 忽然一周 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
借了本1Q84,看不懂,我真心的只能在村里爬树

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
alonehill + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2012-7-24 21:07 |显示全部楼层
此文章由 autrant 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 autrant 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很巧,上个周刚刚把这本书重读了一遍,为次,还特地不开车,搭火车上下班,嘿嘿。

同样,我也只看过村上这一部小说,不过貌似他的小说中,挪威是一个异数,他其他的小说风格跟次完全不同,如果是报着对挪威的森林那样的期待去找寻村上其他的小说来看,一定会头破血流的

还好,我属于吃了一个好吃的鸡蛋,吃完就玩,不会再去专门找这只母鸡下的其他蛋来吃的

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
alonehill + 2 谢谢奉献

查看全部评分

螞蟻的老窩-wordpress

发表于 2012-7-24 21:29 |显示全部楼层
此文章由 alonehill 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alonehill 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是吗,那就好,也不用专门找,有机会到手边了,就看看呗

原帖由 autrant 于 2012-7-24 20:07 发表
很巧,上个周刚刚把这本书重读了一遍,为次,还特地不开车,搭火车上下班,嘿嘿。

同样,我也只看过村上这一部小说,不过貌似他的小说中,挪威是一个异数,他其他的小说风格跟次完全不同,如果是报着对挪威的森林那样的期待去找寻村上其他的小说来看,一定会头破血流的

还好,我属于吃了一个好吃的鸡蛋,吃完就玩,不会再去专门找这只母鸡下的其他蛋来吃的

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2012-7-24 21:34 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很喜欢挪威的森林,几年前写过读后,不过有力不从心之感。听说英译本也很不错,一直想找来看一次

http://www.oursteps.com.au/bbs/v ... highlight=%2Bastina
于无声处听惊雷

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2012-7-24 21:34 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 autrant 于 2012-7-24 20:07 发表
很巧,上个周刚刚把这本书重读了一遍,为次,还特地不开车,搭火车上下班,嘿嘿。

同样,我也只看过村上这一部小说,不过貌似他的小说中,挪威是一个异数,他其他的小说风格跟次完全不同,如果是报着对挪威的森林那样的期待去找寻村上其他的小说来看,一定会头破血流的

还好,我属于吃了一个好吃的鸡蛋,吃完就玩,不会再去专门找这只母鸡下的其他蛋来吃的

是的是的,村上其他的都看不太懂,我还是看他的散文好了
于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-24 22:21 |显示全部楼层
此文章由 alonehill 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alonehill 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵, 拜读了
其实好多情节已经记不起来了,不过你所说的那种颓废的感觉,还是记忆尤新
原帖由 astina 于 2012-7-24 20:34 发表
很喜欢挪威的森林,几年前写过读后,不过有力不从心之感。听说英译本也很不错,一直想找来看一次

http://www.oursteps.com.au/bbs/viewthread.php?tid=31873&highlight=%2Bastina

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部