新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 双职工家庭的福音之十二 挑战天府的 重庆辣子鸡 (2005-6-22) binbingogo · 蛊猾又老实的宝宝 (2007-3-6) 飞儿
· 继续放毒。。鞋子控们看过来。。2010春夏美鞋篇。。 (2010-1-7) VIVIbear · 初见。台湾西行 (完结) 撒花!!! 来个没奖问答吧 (2019-3-8) al_man
Advertisement
Advertisement
查看: 4622|回复: 56

神马都是浮云外语怎么说 [复制链接]

发表于 2012-6-13 00:02 |显示全部楼层
此文章由 IMF 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 IMF 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
神马都是浮云外语怎么说
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-6-13 00:03 |显示全部楼层
此文章由 咋地办哩 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 咋地办哩 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
everything is nothing

发表于 2012-6-13 00:03 |显示全部楼层
此文章由 yl001 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yl001 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
EVERYTHING IS NOTHING

发表于 2012-6-13 02:21 |显示全部楼层

holy horses are all floating clouds.

此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Google翻译 God horses are clouds
度娘翻译    未找到和您的关键词 "神马都是浮云" 相匹配的词典解释。

耐克翻译    nothing is important.
愤青翻译    life is a bucket of shet and dust.


韩国翻译    we created Universe.
朝鲜翻译    we are unbeatable and unstoppable to the above and below countries.
澳洲翻译    no worries.
美国翻译    easy peasy lemonsqueezy
英国翻译    we just can't win penalty shoot-out.
印度翻译    we can do anything.
俄国翻译    vodka makes my life.
日本翻译    Attractive Video :-:
乌克兰译    we have Shevchenko.
新西兰译    let's cross the sea.
法国翻译    you'd better check it out with Yi Wen.
德国翻译    humble as your primary-school girl-friend ALDI is
瑞典翻译    IKEA is going to sell their own TV's.
意大利译    we won world cup right after phone gate, so what...

[ 本帖最后由 cheapers2003 于 2012-6-13 01:22 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
likespring + 1 澳洲本地版实用派的翻译一语应万变啊,呵呵。

查看全部评分

男足勇闯世界杯

发表于 2012-6-14 13:00 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
法国翻译    you'd better check it out with Yi Wen.

哈哈哈哈哈

发表于 2012-6-15 23:56 |显示全部楼层
此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
澳洲翻译    no worries.
还是澳洲的干脆。
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2012-6-15 23:58 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
life is an illusion

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
likespring + 1 文艺青年派的翻译:)

查看全部评分

发表于 2012-6-16 23:49 |显示全部楼层
此文章由 liberson 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 liberson 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得是:whatever~~~

发表于 2012-6-16 23:51 |显示全部楼层
此文章由 Tictac999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Tictac999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 cheapers2003 于 2012-6-13 01:21 发表
Google翻译 God horses are clouds
度娘翻译    未找到和您的关键词 "神马都是浮云" 相匹配的词典解释。

耐克翻译    nothing is important.
愤青翻译    life is a bucket of shet and dust.


韩国翻译    we cre ...

太逗了

发表于 2012-6-17 19:31 |显示全部楼层
此文章由 linda10 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linda10 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
进来学习

发表于 2012-6-22 22:54 |显示全部楼层
此文章由 ryuu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ryuu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者

发表于 2012-6-22 23:53 |显示全部楼层
此文章由 ceci 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ceci 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
赫赫 no worries 很牛啊!

发表于 2012-6-22 23:58 |显示全部楼层
此文章由 coolabe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolabe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
的确,我的同事们最喜欢‘No worries’了。:si2

发表于 2012-6-22 23:59 |显示全部楼层
此文章由 banzhiyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 banzhiyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表于 2012-6-23 00:02 |显示全部楼层
此文章由 wjsmelb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wjsmelb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Nothing really matters

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
likespring + 1 实用派的翻译:)

查看全部评分

发表于 2012-6-23 00:07 |显示全部楼层
此文章由 vickie0829 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vickie0829 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈太搞了
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-6-23 00:10 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(paopaobing(47))

发表于 2012-6-23 00:17 |显示全部楼层
此文章由 junniao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 junniao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
no money

发表于 2012-6-25 23:32 |显示全部楼层
此文章由 TuTuTu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 TuTuTu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
It's all about the cloud.

发表于 2012-6-27 12:26 |显示全部楼层
此文章由 wells1688 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wells1688 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

发表于 2012-6-27 12:30 |显示全部楼层
此文章由 七朵花 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 七朵花 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有意思,进来学习下哈
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-8 17:27 |显示全部楼层
此文章由 silhouette 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 silhouette 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Everything comes and goes like clouds in the sky

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
likespring + 1 也不错,比较书面。

查看全部评分

2008年度奖章获得者

发表于 2012-7-8 17:32 |显示全部楼层
此文章由 degra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 degra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
alpacas are in the cloud

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
hyue68 + 2 你太有才了
luckynumber + 1 你太有才了

查看全部评分

发表于 2012-7-8 17:39 |显示全部楼层
此文章由 lsxmm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lsxmm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得是 same shit!

发表于 2012-7-8 17:41 |显示全部楼层
此文章由 banzhiyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 banzhiyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Everything is fen fen

发表于 2012-7-9 23:12 |显示全部楼层
此文章由 pinkdreamer 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pinkdreamer 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
听过同事们说it's just another day
还有it is one of those days
不是很懂具体的意思啊
Advertisement
Advertisement

2011年度奖章获得者

发表于 2012-7-9 23:18 |显示全部楼层
此文章由 培培 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 培培 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我有一次这么说

human beings  come from soil and end in soil

鬼子竟然懂的

发表于 2012-7-9 23:36 |显示全部楼层
此文章由 Tictac999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Tictac999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
God horse all is floating cloud

发表于 2012-7-9 23:37 |显示全部楼层
此文章由 云淡风轻 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 云淡风轻 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太搞笑了。

发表于 2012-7-9 23:51 |显示全部楼层
此文章由 nicole 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nicole 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部