新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 澳洲Super(Superannuation)的基本知识 (2006-1-6) bctransit · 晒晒我的藏书 - 我爱的城市们 (2011-7-29) 老猫晒太阳
· 2011 小试牛刀 之 巴黎 (2011-7-25) JerryWu · Milford Track和Routeburn Track(完) (2023-2-9) shine_on
Advertisement
Advertisement
查看: 941|回复: 11

[宠物故事] 你怎么可以这样呢? [复制链接]

发表于 2012-3-9 20:06 |显示全部楼层
此文章由 dahaidahai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dahaidahai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这是我转贴的一篇文章, 我承认我是个狗狗控,我也知道这里都应该是爱狗狗的人。

正文
二零零一年,密西根州一名男子以七千美元刊登的全版廣告:【你怎可以這樣呢?】
                                                                                
作者:占。韋利士(Jim Willis)
                                                                                
當我還是一頭小狗的時候,我的頑皮滑稽行徑每每惹來你的笑聲,
為你帶來歡樂。雖然家裡的鞋子和枕頭都給我咬至殘缺不全,你依
然把我視作你最好的朋友,甚至把我喚作你的孩子。 每當到處搗蛋
,你總會對著我搖搖手指說:「你怎可以這樣呢?」不過最後你都
會向我投降,鬧著玩地搓我的肚皮。 你忙得翻天的時候,百無聊賴
的我只好把家裡弄作一團糟。我的無聲抗議對你總是管用的。每晚
睡覺前我都會跳到你的床上,倚著你撒嬌,聽你細訴自己的夢想和
秘密。 我們常常到公園散步、追逐,偶爾也會駕車兜兜風。 有時我
們會停下來吃杯冰淇淋──你總是說冰淇淋對狗兒的健康不好,所以
每次我只能吃到雪榚筒。每天午後我都會在斜陽下打盹,準備迎接你
回家。這些日子,我確信是我一生中最快樂的時光。
                                                                                
漸漸地,你花更多時間在工作上,再花更多時間去找尋你的另一半。
無論你怎樣繁忙、怎樣困惱,我都會耐心守候你,陪你渡過每個絕望
心碎的日子,並支持你的每一個選擇──儘管那是一個糟透的決定─
─無論發生什麼事,每天你踏進家門,我還是會一樣興奮地撲向你,
熱烈迎接你回家。 終於你談戀愛了,我為你感到無比的欣慰。你的她
──你現在的妻子──並不是愛狗之人,對我這頭狗兒總有點冷漠,
但我還是衷心地歡迎她到家裡來。對著她我也絕對服從,偶爾還會撒
撒嬌;我要讓她知道我也很愛她。
                                                                                
後來你們添了小娃娃,我也跟你一樣感到萬分雀躍。我被他們精緻的
面孔、他們的一顰一笑攝住了。我真想疼一下他們,好像愛你般愛你
的孩子,然而你和你的妻子卻深怕我弄傷他們,整天把我關在門外,
甚至把我關到籠裡去。 你的孩子慢慢長大,我也成為了他們的好朋友。
他們每每喜歡抓著我的毛皮蹣跚地站起來、喜歡用幼小的指頭戳我的眼
睛、喜歡為我檢查耳朵、也喜歡吻我的鼻子。我尤其喜歡他們的撫摸──
因為你已經很少觸碰我了。有時候我會跳上他們的床,倚著他們撒嬌,
細聽他們的心事和小秘密,一起靜待你把車子駛進車道,回家的聲音。
我喜歡他們的一切一切;如有需要的話,我甚至願意以自己的性命去
保護他們。 我總是深信你的快樂就是我的快樂,我是如何如何愛你的
和你的家人呢……這樣的想法,令我最終成了「愛的俘虜」。 曾幾何
時人們問起你家裡可有寵物的時候,你總是毫不遲疑地從錢包掏出我的
照片,向他們娓娓道出我的軼事。不過,近幾年有人問起同一個問題,
你只冷冷的回答「是」,隨即轉向別的話題了。我已經從「你的狗兒」
變成只是「一頭狗兒」了。 你甚至對我的開支變得吝嗇。後來你的仕途
來了個新轉機,你極可能要到另一城巿工作,移居到一幢不許豢養寵物
的公寓去。
                                                                                
終於,你為「家庭」作出 正確的抉擇。可是,你可還記得我曾幾何時就
是你「家庭」的詮釋? 你的車子出發了。我不知就裡,在旅途中充滿期
待。終於我們抵達的是一家動物收容所。裡面傳來不只是貓兒和狗兒的
氣味,還有恐懼、絕望的氣味。你邊寫著文件,邊對那裡人說:「我知
道你們一定可以為牠找個好歸宿的」。看著你,他們聳聳肩,露出一個
很難過的神情──對於這裡的老犬最終會走的路,他們瞭如指掌;縱使
老犬們身懷著各種各樣的證書,又奈何。 你的兒子緊抓著我的頸圈,哭
喊著:「不要!爸爸,求你別讓他們帶走我的狗兒!」
你狠下心前去撬開他的小手指,直至他再也觸不到我。我擔心他,更擔
心你為他教的人生課:什麼是友情、什麼是忠誠、什麼是愛、什麼是責
任、什麼是……對生命的尊重! 你始終要走了。你躲開我的目光,最後
一次輕輕拍我的頭說再現。你禮貌地婉拒保留我的頸圈及拉繩,頭也不
回的走了。
                                                                                
我知道你有你的期限,我也知道自己的期限將至。 你走了以後,收容所
那兩位好心腸的女士說,你既然早知道要離開這城巿,應該為我的未來
作出打算。她們搖搖頭歎息道:「你怎可以這樣呢?」 這裡的人整天到
晚都忙得團團轉。但倘若時間許可,他們總會抽空照料我們。 在這裡我
食物不缺,可是這幾天以來我已吞不下嚥了。最初每當有人經過這牢籠
,我都會滿心期待的跑過去,以為是你回心轉意把我接回去。我多渴望
這一切一切只是一場噩夢啊!後來我退而求其次,只盼望有誰會來救救
我,或者只是關心一下我已心滿意足了。更多更多的小狗被送到這裡來,
我這頭老狗唯有撤退到最遠的一角。可悲的是牠們仍天真活潑,似乎對將
要面對的命運毫無知覺。
我聽到她的腳步聲,一步一步私迎著我而來;我知道那一天終於來臨了。
她帶著我輕輕走過長廊,走進一所異常寂靜的密室裡。她輕輕抱我放在一
張桌子上, 揉著我的耳朵叫我不要擔心。我清楚聽到我的心因為預期即將
發生的事而怦烈跳動,可是同時腦裡隱隱浮現一種解脫的感覺。 「愛的俘
虜」時日無多了。但是本性使然,我還是為她擔心。我能感到她肩上負著
十分沈重的擔子,就像我能感應你一切的喜怒哀樂一樣。她淌著淚,溫柔
地在我的前腿套上止血帶;我也溫柔地舐她的手,猶如許多年以前我在你
悲傷的時候安慰你一樣。 然後,她以熟練的手勢把注射針插入我的靜脈裡。
一陣刺痛以後,一股冷流走遍我全身。 我開始暈眩,我感到倦了,躺下了。
我看著她慈悲的眼睛,喃喃地說:「你怎可以這樣呢?」 她好像理解我的
話,擁著我連聲道歉,並急忙解釋她必須要這樣做以保證能帶我到一個更好
的地方 -- 一個充滿愛和光明、跟塵世不同的世界,在那裡我不會再受冷落、
遭遺棄、被欺凌,不用再到處閃躲,不需再自謀生存。 我用盡全身最後一分
力氣向她搖了搖尾巴,我竭力想她知道這句「你怎可以這樣呢?」 並不是對
她說的,對象其實是你──我最愛的主人。我想念你。我會永遠懷念你,永
遠等待你。我只希望你生命中的每一個人也可以同樣忠誠的對待你。 別了,
我最愛的主人。
                                                                                
==================================================================
作者按:如果這篇文章讓你淌下感動的淚,我可以告訴你我當時也是邊哭邊寫的
,因為這是真實的故事,是千千萬萬個發生在美加動物收容所的故事。其中大
部份被人道毀滅的寵物本來都是為人豢養的! 這篇文章受版權法保護,不過該法
已列明所有人士可以在不牟利或非商業用途下發佈或傳播。所以懇請大家把這篇
文章張貼在網上、動物收容所以及獸醫診所的告示板上,教育人們對待寵物的正
確態度。 要知道為家裡添一頭寵物是生命裡一個重要的決定,他們應該獲得我們
的愛及關心。倘若有一天你決定捨棄他們的時候,你必須為牠們尋找另一個好歸宿。
                                                                                
如需尋求協助,可到慈善機構或動物權益組織查詢,這是你應有的責任。 敬請把
這個信息傳播給所有人。不要傷害寵物,或讓牠們難過。這或許可以拯救到即使只
是一隻將被遺棄的寵物。世上所有生命都是寶貴的。懇請各位負起自己的責任,
停止殺戮,並為寵物進行絕育手術,以防止牠們過度繁殖,衍生出被遺棄的一群。
--占‧韋利斯
                                                                                
緊記︰若我們待寵物以愛,牠們也會無條件的愛我們。 沒有人可以理解為什麼我這
麼愛狗明明就對狗毛會過敏,會氣喘,可是還是愛跟狗狗玩不知道你們懂不懂,因
為他們總是那樣的熱情,不管前一分鐘你是不是因為他把家裡搞的亂七八糟而打他
罵他,當你喚他來時,他總是不計較你打得他有多痛,也不會計較你是不是把他關在
屋外吹風淋雨一整天他都會搖著尾巴走向你,用他濕濕的鼻子頂起你的手,要你摸摸
他,他就心滿意足。 他們會顧家,當有不熟悉的人進門,他便會全神貫注的注意著你
的安危,會露出利牙,會憤怒得豎起毛來,會發出低吼,當警戒一解除,他又會對你
搖搖尾巴,露出肚皮要你給他搔搔癢,他的世界,他的眼中,就只有我。每次心情不
好的時候,看到他,他都似乎看出我不開心,都會跑過來跟我裝傻,撒賴,露肚皮,
看到他,心中莫名的鬱悶都會抒解許多的。對他們好點吧!!


如果你也和我一样  流泪读完, 如果你有个院子,请收留一只流浪狗,给他们一条生的路。
她们的联系电话是  nora  0404 152226   

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
marciameng + 2 有共鸣
无翼而飞 + 8 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-3-9 20:11 |显示全部楼层
此文章由 bb33 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bb33 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持一下

发表于 2012-3-9 20:14 |显示全部楼层
此文章由 lotus麻麻 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lotus麻麻 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(paopaobing(58)) 好感人···表示有能力一定领养一只··

发表于 2012-3-9 20:22 |显示全部楼层
此文章由 Mcode 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mcode 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

退役斑竹

发表于 2012-3-9 20:27 |显示全部楼层
此文章由 无翼而飞 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无翼而飞 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看得想哭了

发表于 2012-3-9 20:37 |显示全部楼层
此文章由 肥咪他妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肥咪他妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这么长,还是繁体字……

哎……可怜的狗狗……
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-3-9 20:41 |显示全部楼层
此文章由 bb33 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bb33 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 肥咪他妈 于 2012-3-9 21:37 发表
这么长,还是繁体字……

哎……可怜的狗狗……

快去學學中華文化

发表于 2012-3-9 20:58 |显示全部楼层
此文章由 dahaidahai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dahaidahai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这是我看的文章, 直接转过来了, 原文是英文的,

很开心大家都爱狗狗, 希望能帮到狗狗一点, 因为狗狗给我们的爱是无私的。

发表于 2012-3-9 20:59 |显示全部楼层
此文章由 dahaidahai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dahaidahai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这是我看的文章, 直接转过来了, 原文是英文的,

很开心大家都爱狗狗, 希望能帮到狗狗一点, 因为狗狗给我们的爱是无私的。

发表于 2012-3-9 21:04 |显示全部楼层
此文章由 LifesoCool 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LifesoCool 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看不习惯繁体

发表于 2012-3-9 21:06 |显示全部楼层
此文章由 haruka82 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 haruka82 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太可怜了~~~~希望多一些负责任陪伴宠物一生的主人们
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-3-9 21:07 |显示全部楼层

how could you ? by jim wilis

此文章由 dahaidahai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dahaidahai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
When I was a puppy I entertained you with my antics and made you laugh. You called me your child and despite a number of chewed shoes and a couple of murdered throw pillows, I became your best friend. Whenever I was "bad," you'd shake your finger at me and ask "How could you?" - but then you'd relent and roll me over for a bellyrub.

       My housetraining took a little longer than expected, because you were terribly busy, but we worked on that together. I remember those nights of nuzzling you in bed, listening to your confidences and secret dreams, and I believed that life could not be any more perfect. We went for long walks and runs in the park, car rides, stops for ice cream (I only got the cone because "ice cream is bad for dogs," you said), and I took long naps in the sun waiting for you to come home at the end of the day.

       Gradually, you began spending more time at work and on your career, and more time searching for a human mate. I waited for you patiently, comforted you through heartbreaks and disappointments, never chided you about bad decisions, and romped with glee at your homecomings, and when you fell in love.

       She, now your wife, is not a "dog person" - still I welcomed her into our home, tried to show her affection, and obeyed her. I was happy because you were happy. Then the human babies came along and I shared your excitement. I was fascinated by their pinkness, how they smelled, and I wanted to mother them, too. Only she and you worried that I might hurt them, and I spent most of my time banished to another room, or to a dog crate. Oh, how I wanted to love them, but I became a "prisoner of love."

       As they began to grow, I became their friend. They clung to my fur and pulled themselves up on wobbly legs, poked fingers in my eyes, investigated my ears and gave me kisses on my nose. I loved everything about them, especially their touch - because your touch was now so infrequent - and I would have defended them with my life if need be.

       I would sneak into their beds and listen to their worries and secret dreams. Together we waited for the sound of your car in the driveway. There had been a time, when others asked you if you had a dog, that you produced a photo of me from your wallet and told them stories about me. These past few years, you just answered "yes" and changed the subject. I had gone from being your dog to "just a dog," and you resented every expenditure on my behalf.

       Now you have a new career opportunity in another city and you and they will be moving to an apartment that does not allow pets. You've made the right decision for your "family," but there was a time when I was your only family.

       I was excited about the car ride until we arrived at the animal shelter. It smelled of dogs and cats, of fear, of hopelessness. You filled out the paperwork and said "I know you will find a good home for her." They shrugged and gave you a pained look. They understand the realities facing a middle-aged dog or cat, even one with "papers."

       You had to pry your son's fingers loose from my collar as he screamed "No, Daddy! Please don't let them take my dog!" And I worried for him and what lessons you had just taught him about friendship and loyalty, about love and responsibility, and about respect for all life. You gave me a goodbye pat on the head, avoided my eyes, and politely refused to take my collar and leash with you. You had a deadline to meet and now I have one, too.

       After you left, the two nice ladies said you probably knew about your upcoming move months ago and made no attempt to find me another good home. They shook their heads and asked "How could you?"

       They are as attentive to us here in the shelter as their busy schedules allow. They feed us, of course, but I lost my appetite days ago. At first, whenever anyone passed my pen, I rushed to the front, hoping it was you - that you had changed your mind - that this was all a bad dream...or I hoped it would at least be someone who cared, anyone who might save me. When I realized I could not compete with the frolicking for attention of happy puppies, oblivious to their own fate, I retreated to a far corner and waited.

        I heard her footsteps as she came for me at the end of the day and I padded along the aisle after her to a separate room. A blissfully quiet room. She placed me on the table, rubbed my ears and told me not to worry. My heart pounded in anticipation of what was to come, but there was also a sense of relief. The prisoner of love had run out of days. As is my nature, I was more concerned about her. The burden which she bears weighs heavily on her and I know that, the same way I knew your every mood.

       She gently placed a tourniquet around my foreleg as a tear ran down her cheek. I licked her hand in the same way I used to comfort you so many years ago. She expertly slid the hypodermic needle into my vein. As I felt the sting and the cool liquid coursing through my body, I lay down sleepily, looked into her kind eyes and murmured "How could you?"

       Perhaps because she understood my dogspeak, she said "I'm so sorry." She hugged me and hurriedly explained it was her job to make sure I went to a better place, where I wouldn't be ignored or abused or abandoned, or have to fend for myself - a place of love and light so very different from this earthly place. With my last bit of energy, I tried to convey to her with a thump of my tail that my "How could you?" was not meant for her. It was you, My Beloved Master, I was thinking of. I will think of you and wait for you forever.

May everyone in your life continue to show you so much loyalty.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部