新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 当当当,小安上菜啦~PAPA帮PK大赛正式开始 (2009-3-8) aitingwang · 【原创】说说我做店遇到的Teenage们 【完结篇更新在92楼】 (2010-11-9) 晴天
· 2015不一样的巴厘岛游-泡酒店和SPA之旅(全部更新完毕,海量美图) (2015-1-13) harbridge · 同在MAROUBRA拍日出 - 抑郁的大海 (2009-4-9) 老陶
Advertisement
Advertisement
查看: 2064|回复: 11

中国留学生生动演示中国式英语 [复制链接]

2021年度勋章获得者

发表于 2011-10-21 19:15 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-10-21 20:40 |显示全部楼层
此文章由 decei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 decei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
他不像是留学生啊

发表于 2011-10-21 20:43 |显示全部楼层
此文章由 MU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
他不是留学生。。呵呵

发表于 2011-10-21 21:02 |显示全部楼层
此文章由 tjjimmycy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tjjimmycy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
晕倒

发表于 2011-10-21 21:59 |显示全部楼层
此文章由 wjsmelb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wjsmelb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
This guy has a funny accent

发表于 2011-10-21 22:09 |显示全部楼层
此文章由 精灵兔小D 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 精灵兔小D 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有意思
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-10-21 22:22 |显示全部楼层
此文章由 XFXF 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 XFXF 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
abc?

发表于 2011-10-21 22:32 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好多 粗话啊

发表于 2011-10-21 23:02 |显示全部楼层
此文章由 atloo54 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 atloo54 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有启发

发表于 2011-10-21 23:03 |显示全部楼层
此文章由 谢小残 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 谢小残 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
等用到日文片假名发音的外来语就知道这不算啥了

发表于 2011-10-21 23:05 |显示全部楼层
此文章由 tjjimmycy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tjjimmycy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这人长的真奇怪。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-10-23 16:39 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 XFXF 于 2011-10-21 22:22 发表
abc?


他的水平还达不到ABC呢。。。说话就说话,为什么要侮辱农民呢。。。就算要表达那个意思,,也不是farmer 是peasant.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部