新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 一个不靠谱青年的欧洲60天(攻略坑已填!收工了) (2012-11-2) JPX · 移民记 (2005-5-11) 花花
· 交流烤羊肉串 (2008-1-31) edith921 · 分享:本人收集的私校奖学金面试问题 (2013-2-15) eurekana
Advertisement
Advertisement
查看: 2648|回复: 25

[英语] 三级翻译热贴是哪个来者 [复制链接]

发表于 2010-11-16 14:44 |显示全部楼层
此文章由 一路向北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一路向北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
求助阿,打算研究下三级翻译的考试,记得很久前有个热贴讨论这个来着,哪位给个连接阿
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-16 14:46 |显示全部楼层
此文章由 一路向北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一路向北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
搜过,没搜到

发表于 2010-11-16 14:49 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2010-11-16 15:06 |显示全部楼层
此文章由 一路向北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一路向北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢as,好像不是这个,我记得是07还是08年的来着,不过算了,我再研究一下了。

好长时间没听人提起这个话题了,不知是不是这个话题已经不热了。

发表于 2010-11-18 15:56 |显示全部楼层
此文章由 Fengqilily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Fengqilily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 一路向北 于 2010-11-16 16:06 发表
谢as,好像不是这个,我记得是07还是08年的来着,不过算了,我再研究一下了。

好长时间没听人提起这个话题了,不知是不是这个话题已经不热了。

你想做口译还是笔译呀?如果是口译的话广东话需求量比普通话的多很多

发表于 2010-11-18 15:57 |显示全部楼层
此文章由 一路向北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一路向北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哦,那有没有个口译普通话到广东话的课程我先学一下啊
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-18 16:07 |显示全部楼层
此文章由 韬光养晦 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 韬光养晦 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也想参考,有没有周末班啊

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
vivinmel + 3 努力学习的好孩子!

查看全部评分

发表于 2010-11-18 16:11 |显示全部楼层
此文章由 Fengqilily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Fengqilily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 一路向北 于 2010-11-18 16:57 发表
哦,那有没有个口译普通话到广东话的课程我先学一下啊

呵呵,我也在找呢~~ 不过没关系,你要是还会其他方言的话,比如闽南话、客家话,然后再有个普通话的accreditation, 也会比较受欢迎的~~

发表于 2010-11-18 16:13 |显示全部楼层
此文章由 一路向北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一路向北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呃,我还回说山东话,这算么

发表于 2010-11-18 16:23 |显示全部楼层
此文章由 ann暗暗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ann暗暗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小小地打一下广告,谁要sample test可以找我,naati官方的

发表于 2010-11-18 16:34 |显示全部楼层
此文章由 一路向北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一路向北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
暗暗考过么,介绍点经验吧,sample test是要买的么
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-18 16:34 |显示全部楼层
此文章由 韬光养晦 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 韬光养晦 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ann暗暗 于 2010-11-18 17:23 发表
小小地打一下广告,谁要sample test可以找我,naati官方的

你考过了 哇塞

发表于 2010-11-18 16:40 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汗颜 老底被翻出来

都一年了,

是伐。。。

还在蛋疼,还是没考。。。

发表于 2010-11-18 17:20 |显示全部楼层
此文章由 viviancn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 viviancn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
关注下。以前通过accreditation的证书现在还有效吗?

[ 本帖最后由 viviancn 于 2010-11-18 18:23 编辑 ]

发表于 2010-11-19 08:32 |显示全部楼层
此文章由 Fengqilily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Fengqilily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 一路向北 于 2010-11-18 17:13 发表
呃,我还回说山东话,这算么

哇塞!老乡!哈哈~~不过山东话在这里没市场

发表于 2010-12-1 05:34 |显示全部楼层
此文章由 penguinisland 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 penguinisland 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Fengqilily 于 2010-11-18 17:11 发表

呵呵,我也在找呢~~ 不过没关系,你要是还会其他方言的话,比如闽南话、客家话,然后再有个普通话的accreditation, 也会比较受欢迎的~~

不知道上海话的受不受欢迎哈。估计会上海话的,都会普通话地,至少听得懂。我发现不会粤语方言在这方面很吃亏
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-12-1 14:05 |显示全部楼层
此文章由 Fengqilily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Fengqilily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 penguinisland 于 2010-12-1 06:34 发表

不知道上海话的受不受欢迎哈。估计会上海话的,都会普通话地,至少听得懂。我发现不会粤语方言在这方面很吃亏

上海话比山东话要好一点,有那么一点需求,但还不及福建话、潮州话、闽南话,更远远比不上广东话。

发表于 2010-12-2 12:31 |显示全部楼层
此文章由 vivinmel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vivinmel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小小的抱怨一下,上海人都会说普通话,连我80岁的外婆都会!
而且最近越来越发现,在澳洲说上海话的机会比在上海多

发表于 2011-2-14 23:41 |显示全部楼层

你不弱智吗?

此文章由 annawei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 annawei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
时辰魏到

发表于 2011-2-15 10:23 |显示全部楼层
此文章由 aying0122 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aying0122 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Fengqilily 于 2010-12-1 15:05 发表

上海话比山东话要好一点,有那么一点需求,但还不及福建话、潮州话、闽南话,更远远比不上广东话。


请教一下,对闽南语的需求是怎样的呢?

是做口译翻译?NAATI也有闽南语的考试?
http://aying0122.wordpress.com

发表于 2011-2-15 10:29 |显示全部楼层
此文章由 Fengqilily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Fengqilily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 aying0122 于 2011-2-15 11:23 发表


请教一下,对闽南语的需求是怎样的呢?

是做口译翻译?NAATI也有闽南语的考试?


需求量不少,因为貌似从福建那边过来的FLG难民比较多,Migration Tribunal一直case不断~~
是口译。NAATI好像没有这个的3级认证。
你会讲闽南语?那你要想当interpreter的话只再需要个Mandarin或Cantonese的二级或三级证书就可以了~~

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
aying0122 + 4 多谢哦!一直不知道这个事情!

查看全部评分

不要告诉我永恒是什么,我在最灿烂的瞬间毁灭
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-16 09:16 |显示全部楼层
此文章由 aying0122 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aying0122 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Fengqilily 于 2011-2-15 11:29 发表
需求量不少,因为貌似从福建那边过来的FLG难民比较多,Migration Tribunal一直case不断~~
是口译。NAATI好像没有这个的3级认证。
你会讲闽南语?那你要想当interpreter的话只再需要个Mandarin或Cantonese的二级或三级证书就可以了~~


谢谢小狐仙~

我之前还真的不知道有这么一回事儿

你知道Mandarin的二级或者三级证书去哪里考吗?这种翻译的机会去那里找啊?
http://aying0122.wordpress.com

发表于 2011-2-16 10:02 |显示全部楼层
此文章由 121581822 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 121581822 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hao tie

发表于 2011-2-16 10:13 |显示全部楼层
此文章由 七月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 七月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
据说市场上讲广东话的口译员水平普遍比讲普通话的高,因为这批香港人或东南亚人的英语底子本来就比较好或者已经在澳洲很久了。讲普通话的里面,很多是为了移民才考的。

发表于 2013-2-5 22:02 |显示全部楼层
此文章由 mmmm2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mmmm2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Fengqilily 发表于 2010-11-18 16:56
你想做口译还是笔译呀?如果是口译的话广东话需求量比普通话的多很多

你是指广东话英语互译的需求比普通话英语互译的需求大?

发表于 2013-2-5 22:09 |显示全部楼层
此文章由 mmmm2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mmmm2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Fengqilily 发表于 2011-2-15 11:29
需求量不少,因为貌似从福建那边过来的FLG难民比较多,Migration Tribunal一直case不断~~
是口译。NAAT ...

这里还有需求要方言之间的互译的吗?不是只需要各种语言和英语间的互译的吗?
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部