新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 〖毛家每日私房菜〗 No.20 → 爆炒腰花 (2005-7-22) powermao · pasta 中国烧法 (2005-4-27) 雨苍
· DIY修复铝合金轮毂 (2014-5-19) kempzhong · 金融危机对我和我身边的人的影响--五味杂陈 (2008-10-29) 飞儿
Advertisement
Advertisement
查看: 1776|回复: 19

悬赏:"Talk to me"和“Talk at me”有什么不同? [复制链接]

发表于 2010-11-9 10:28 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
赏金: 20分
条件: 第一个清楚全面地解释这两句话的异同,并给出例句。中英文皆可
期限: 无期限

Steady ready go!

[ 本帖最后由 bulaohu 于 2010-11-9 10:35 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-9 10:30 |显示全部楼层
此文章由 Ritacow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ritacow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Do I get any points if I participate? hohoho

发表于 2010-11-9 10:34 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

well, I didn't set it in the terms that ex-moderators can't participate. so yes, you are qualified.

不过你能不能用中文解释?我喜欢看你的中文

发表于 2010-11-9 10:35 |显示全部楼层
此文章由 realfenglin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 realfenglin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I wish he'd talk to me rather than at me

我希望他能和我谈心,而不是发牢骚。

[ 本帖最后由 realfenglin 于 2010-11-9 10:36 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +10 收起 理由
bulaohu + 10 安慰一下...

查看全部评分

发表于 2010-11-9 10:35 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
加了一个给出例句的要求,不然对你太简单了

2010年度奖章获得者

发表于 2010-11-9 10:37 |显示全部楼层
此文章由 粉猪妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 粉猪妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
20分太少啦
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-9 10:38 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 粉猪妈妈 于 2010-11-9 10:37 发表
20分太少啦


不够买ice cream的?

发表于 2010-11-9 10:39 |显示全部楼层
此文章由 realfenglin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 realfenglin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
加了中文翻译了。

发表于 2010-11-9 10:40 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 realfenglin 于 2010-11-9 10:35 发表
I wish he'd talk to me rather than at me

我希望他能和我谈心,而不是发牢骚。


看来你知道意思,但是写这么简单我不能给分的,因为这个帖子的目的是让大家能学到点东西

2010年度奖章获得者

发表于 2010-11-9 11:07 |显示全部楼层
此文章由 粉猪妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 粉猪妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
talk at:

It means you launch into a long-winded monologue without thinking of the person on the other end and what he or she has to say

Talking to:

It means, you have sense of the audience, you might expect feedbacks, responds or discussions.

The distinction is I think one is more meaningful from the perspective of the speaker than the other is from the perspective of the listener

[ 本帖最后由 粉猪妈妈 于 2010-11-9 11:09 编辑 ]

评分

参与人数 2积分 +30 收起 理由
floraz + 10 感谢分享
bulaohu + 20 thanks

查看全部评分

2010年度奖章获得者

发表于 2010-11-9 11:11 |显示全部楼层
此文章由 粉猪妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 粉猪妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文,前者..不用多说

后者,一般有前提
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-9 11:13 |显示全部楼层
此文章由 猪猪的宝贝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 猪猪的宝贝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
only 20 points?...

发表于 2010-11-9 11:24 |显示全部楼层
此文章由 Ritacow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ritacow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我在工作学习那边贴怎么做 ppt presentation 呢。先给别的同学一个机会我再来补充。
你想看我的中文错别字?

发表于 2010-11-9 11:26 |显示全部楼层
此文章由 chermside 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chermside 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
talk at, talk to, talk with 这三者的语气以及和交谈对象的互动关系 是一个从“不友好”到“友好”的渐变。

楼上的例句已经很好:I wish he'd talk to me rather than at me.            我希望他能和我谈心,而不是发牢骚。


Talk At is more aggresive, usually unfriendly, not looking to get feedback from you.  It's a one-way harsh normally with confrontation.   有攻击性,不友好,单向的倾倒内容,语气严厉并且伴随着对抗情绪。楼上的例句已经很好了,我用“抛球”来举例吧,更形象一些。 Talk At 更象是   I am shooting the ball at you.

Talk To is a one way of conversation.    语气中性,并无任何感情色彩。  我用“抛球”来举例吧,更形象一些。 Talk To 更象是  I am passing a ball to you.

Talk With is more engaging and friendly.   语气更为友好,并期待着交谈双方的互动。  我用“抛球”来举例吧,更形象一些。 Talk With 更象是 I am serving the ball to you.


请版主指正。

评分

参与人数 3积分 +30 收起 理由
Echo2006 + 10 偶对你的景仰如滔滔江水
floraz + 10 感谢分享
bulaohu + 10 great explanations

查看全部评分

发表于 2010-11-9 11:34 |显示全部楼层
此文章由 猪猪的宝贝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 猪猪的宝贝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
“talk to me” means literally that, having a conversation with a person
eg: Please talk to me about our relationship.



“talk at me” is more pointed, and usually implies that there is a hidden message.
eg, “the boss gave a lecture to the whole company about working hard, but we all know that she was talking at Bulaohu because he is so lazy!”.

[ 本帖最后由 猪猪的宝贝 于 2010-11-9 11:35 编辑 ]

评分

参与人数 2积分 +15 收起 理由
floraz + 10 哈哈,感谢分享
bulaohu + 5 我怕你了

查看全部评分

你被捧上天,你被批评得一无是处,只要看到你踢球时熟悉的样子,我就知道你依然是你。

2010年度奖章获得者

发表于 2010-11-9 11:36 |显示全部楼层
此文章由 粉猪妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 粉猪妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(monkey06)
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-9 11:38 |显示全部楼层
此文章由 chermside 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chermside 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 猪猪的宝贝 于 2010-11-9 11:34 发表
“the boss gave a lecture to the whole company about working hard, but we all know that she was talking at Bulaohu because he is so lazy!”

这个例句绝的

发表于 2010-11-9 13:18 |显示全部楼层
此文章由 猪猪的宝贝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 猪猪的宝贝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
到我就没加分了。。。。。

发表于 2010-11-13 00:05 |显示全部楼层
此文章由 alphaseeking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alphaseeking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
鬼佬都搞不懂

发表于 2010-11-13 00:08 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 alphaseeking 于 2010-11-13 00:05 发表
鬼佬都搞不懂


鬼佬里面也有文盲和弱智

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部