新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· I Got It: Full Driver licence (2005-4-14) song · 爪子痒痒,再发回忆录 《二》(lilytop的毽球功) (2007-6-19) lilytop
· DIY - 更换福特Fiesta 3门的前座扳动把手以及接线(已更新图... (2013-5-1) universelu · 【猴年新春家宴大比拼】外婆时代的年夜饭~~上做法咯 (2016-2-8) kakaisadog
Advertisement
Advertisement
查看: 1685|回复: 13

一个西人妈妈写的诗 [复制链接]

发表于 2010-11-5 22:10 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I took his hand and followed

My dishes went unwashed today
I didn'r make my bed
I took his hand and followed
Where his eager footsteps led

Oh yes, we went adventuring
My little child and I
Exploring all the great outdoors
Beneath the sun and sky

We watched a robin feed her young
We climbed a sunlit hill
Saw cloud-sheep scamper through the sky
We plucked a daffodil

That my house was so negelected
That i didn't brush the stairs
In twenty years no one on earth
Will know or even care

But that i 've helped my little child
To noble adulthood grow
In twenty years the whole wide world
May look and see and know.


                 Author unknown

[ 本帖最后由 林草123 于 2010-11-6 13:58 编辑 ]

评分

参与人数 2积分 +8 收起 理由
JuJu + 6 感谢分享
coolyn + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-5 22:11 |显示全部楼层

这是我看的一篇小英文诗,很好。

此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我可以给翻译一下。

发表于 2010-11-5 22:37 |显示全部楼层

我拉着他的手并且跟随着他。

此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
今天我的碗筷没有洗,
我的床也没有铺,
我拉着他的手并跟随着他热切脚步的引导。

哦,是的,我们去探险了
我的小孩和我在太阳和天空下
探索着美丽的野外


我们观察一只知更鸟给它的稚鸟们喂食
我们爬上阳光灿烂的山丘
我们看见如羊群般的云朵在天空漫步
我们采集了一枝水仙花

20年后,
这个世界上有谁会知道或者在乎
我的房子曾如此凌乱
我没有刷洗楼梯呢

而我帮助了我的小孩成长为一个高尚的人,
这在20年后,世界上所有的人都可以看到并且了解。

不知名的作者

[ 本帖最后由 林草123 于 2010-11-6 15:01 编辑 ]

评分

参与人数 3积分 +18 收起 理由
缓缓 + 6 谢谢奉献
JuJu + 6 你太有才了
patrickzhu + 6 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2010-11-5 22:38 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多好的诗句啊,没人喜欢?

发表于 2010-11-6 13:58 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2010-11-6 14:12 |显示全部楼层
此文章由 豆包妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆包妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我喜欢
好感人
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-6 14:18 |显示全部楼层
此文章由 missumissu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 missumissu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I like it, your translation is good too. Thx for sharing
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2010-11-6 14:20 |显示全部楼层
此文章由 sino160 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sino160 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
确实和中国的风格,处理关系、方式、行为上不一样

发表于 2010-11-6 14:27 |显示全部楼层
此文章由 tintin77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tintin77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我喜欢!并且深受启发

2010年度奖章获得者

发表于 2010-11-6 14:36 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很好, 很喜欢, 我偷懒不洗碗时不铺床时也经常对我LG这么振振有词

发表于 2010-11-6 15:46 |显示全部楼层
此文章由 coolyn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolyn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享.

我家就这样,家里天天都跟进来贼似的,非常的乱,所有的玩具非玩具都被儿子扔到满屋都是,但我每天都带儿子出去两次,每次都2~3 小时.

我觉得挺值得.家里乱就乱吧,那算啥,等孩子大点儿了,自然就好了.

沉默是金,说话是银,抱怨是粪土!
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-11-7 16:16 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 JuJu 于 2010-11-6 14:36 发表
很好, 很喜欢, 我偷懒不洗碗时不铺床时也经常对我LG这么振振有词

谢谢JUJU姐姐加分啊。

翻译的不好让你们见笑了。。。。

2010年度奖章获得者

发表于 2010-11-7 16:20 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
翻译得很好啊, 林草MM文笔很好的.

发表于 2010-11-11 17:42 |显示全部楼层
此文章由 hellojoey 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hellojoey 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
立志诗!今晚念给老公听!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部