新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 参加征文活动——三年河东,三年河西 (2008-11-1) queena · 透明的海,柔情的珊瑚,追魂的鱼- 大溪地印象 (加了几张照片) (2009-4-17) hilltop-bear
· 新人报到交作业--我们的生活有多幸福 (2004-12-17) 小白兔 · 儿子上prep前的interview (2007-11-6) 花生
Advertisement
Advertisement
查看: 1499|回复: 6

问下大家这句话是什么意思? [复制链接]

发表于 2010-5-7 14:06 |显示全部楼层
此文章由 Karen2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Karen2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1,A bundle of coniferous fence posts, pointed but not sawn lengthwise,一捆松类的篱笆桩,后面是什么意思?

2,A tool roll with an outer surface of plastic sheeting. 这个该怎么翻译呢?

多谢~~

[ 本帖最后由 Karen2010 于 2010-5-7 13:08 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-5-7 14:21 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
帮你回答头一个问题吧。第二个就不回答了,因为人不能太懒。
pointed but not sawn lengthwise是指一头是带尖儿的,但另一头没有锯齐
A tool roll with an outer surface of plastic sheeting(不讲了)

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
floodp + 3 高啊

查看全部评分

Hills Translator in Pursuit of New Heights
山区译员

发表于 2010-5-7 14:29 |显示全部楼层
此文章由 Karen2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Karen2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 keepdancing 于 2010-5-7 13:21 发表
帮你回答头一个问题吧。第二个就不回答了,因为人不能太懒。
pointed but not sawn lengthwise是指一头是带尖儿的,但另一头没有锯齐
A tool roll with an outer surface of plastic sheeting(不讲了)


多谢!第二句我是每个单词都知道,就是不太清楚具体是什么,我真不是懒啊~

发表于 2010-5-7 14:38 |显示全部楼层
此文章由 Karen2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Karen2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
第二句能不能翻译成 “一个工具上卷了一层塑料薄膜”?

发表于 2010-5-7 15:44 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Karen2010 于 2010-5-7 13:38 发表
第二句能不能翻译成 “一个工具上卷了一层塑料薄膜”?
译得不对。
翻译这些东西最好你有些感性认识,知道长什么样就好译。不然就会驴头不对马嘴。A tool roll with an outer surface of plastic sheeting

tool roll是那种一侧上面有好些兜的工具袋,把板子、改锥一类的工具装进去后一卷,方便携带。你应当见过吧?知道这个就好办了。其他部分就是说这个便携式工具袋外面有塑料保护膜(层)。这样就八九不离十了。
Hills Translator in Pursuit of New Heights
山区译员

发表于 2010-5-7 18:00 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
keepdancing真是高人啊,这两句话,我完全clueless的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-5-7 18:01 |显示全部楼层
此文章由 Karen2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Karen2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 keepdancing 于 2010-5-7 14:44 发表
译得不对。
翻译这些东西最好你有些感性认识,知道长什么样就好译。不然就会驴头不对马嘴。A tool roll with an outer surface of plastic sheeting

tool roll是那种一侧上面有好些兜的工具袋,把板子、改锥一类 ...

非常感谢,我是在做给商品分类,没有前后文,只这一句话, 所以没一点概念,只从字面上理解。
无意中看到你的签名,原来是专业的翻译啊,希望还有机会向你请教。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部