新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 迁徙的鸟--墨尔本买房记(更新在26、27楼) (2006-11-23) sylviaqian · vol au vent,乳酪千层塔,coles的那种好吃。 (2007-11-10) hattie
· 周末好去处 - Yarra Valley两个酒庄小介绍 (2008-10-5) astina · 大头带你吃--lunch in Sydney -- 2014.8.19更新(请点一楼连接,文章在餐馆点评版) (2010-1-29) datou2z
Advertisement
Advertisement
查看: 1302|回复: 3

请问各位妈妈,生产的时候都有找翻译吗?还有产前课程学那种语言比较好? [复制链接]

发表于 2009-9-28 17:56 |显示全部楼层
此文章由 baonuanbaonuan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 baonuanbaonuan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想问问各位妈妈,生产的时候都有找翻译吗?会听不懂那些专业词汇吗?还有产前课程选英文的还是中文的比较好?
谢谢!正在填医院的表格,所以想问问大家.
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-9-29 11:58 |显示全部楼层
此文章由 西山晴雪 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西山晴雪 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得还是英文的好, 能学不少新的单词,在你生的过程中用的到的, 至少能听懂, 如果上中文课,到时候没有中文翻译,到生的时候,又听不懂, 那还不着急呀?

发表于 2009-9-29 12:11 |显示全部楼层
此文章由 gwenily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gwenily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这里的妈妈很多都是职业女性, 应付生产的话,英文应该问题不大. 我建议还是上英文课吧. 争取多记住些单词. 在澳洲这个地方, 我觉得指望谁都不如靠自己. 中文翻译也不是24小时stand by的吧. 我现在正在逼着我老公记单词呢. 那些生产的小册子看几遍就记的差不多了, 可问题是到时候我们还能保持那么清醒吗? 如果已经疼的不行了, 老公却一个单词也不认识, 那就傻眼了. 或者楼主可以找个会讲中文的OB.

发表于 2009-10-1 14:42 |显示全部楼层
此文章由 元宝熊熊妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 元宝熊熊妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学英语的好办法

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部