新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 数数新生儿经常遇到的问题 (2011-9-23) 亲亲宝贝 · 吃辣 (2010-1-8) astina
· David 上学记 -----为 dlthomas来澳一周年记 (2005-2-16) dlthomas · PB的动物世界---第四辑:SYD Widelife游记(58楼) (2008-11-7) Pluggedboy
Advertisement
Advertisement
查看: 2115|回复: 17

表达关系好 [复制链接]

发表于 2009-8-13 18:34 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想说类似,咱俩谁跟谁啊,别跟我见外,跟我还里根冷啊,怎么表达好呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-8-13 18:35 |显示全部楼层

搞笑版的

此文章由 houge 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 houge 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
You and me, who and who a?

发表于 2009-8-13 23:00 |显示全部楼层
此文章由 tower 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tower 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
:) 其实我想老外能听懂。

发表于 2009-8-14 00:42 |显示全部楼层

回复 2# 的帖子

此文章由 茗茗妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茗茗妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你这张脸和你这句话绝配

发表于 2009-8-14 01:49 |显示全部楼层
此文章由 豆宝宝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆宝宝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 houge 于 2009-8-13 17:35 发表
You and me, who and who a?

哈哈,我想说:“you ask me, i ask who a"

发表于 2009-8-14 17:22 |显示全部楼层
此文章由 zetex 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zetex 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我想了半天,好像还真的没有什么可以用的~ 呵呵!
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2009-8-14 17:29 |显示全部楼层
此文章由 kingkongfei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kingkongfei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
you are my brother,mate

发表于 2009-8-22 00:39 |显示全部楼层
此文章由 mr_hyn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mr_hyn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Hi buddy, this is us. Do not be so distant, all right?

发表于 2009-8-22 00:46 |显示全部楼层

其实我听过

此文章由 houge 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 houge 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Come on, we are mates!

发表于 2009-8-22 19:28 |显示全部楼层
此文章由 mr_hyn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mr_hyn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还是咱的中文博大精深。。。

发表于 2009-8-24 19:34 |显示全部楼层
此文章由 raven啊啊啊啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 raven啊啊啊啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
we are good friends
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-8-24 19:39 |显示全部楼层
此文章由 lifejoy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lifejoy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
We are getting on like a house on fire....

发表于 2009-8-24 19:44 |显示全部楼层
此文章由 lycans 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lycans 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 houge 于 2009-8-21 23:46 发表
Come on, we are mates!

正解。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
houge + 3 老兄今天给我加6分了,是不是已经没分加了, ...

查看全部评分

澳币要涨,要大涨!!

发表于 2009-8-26 21:42 |显示全部楼层
此文章由 bluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
we are in the same boat,mate!

发表于 2009-8-26 21:50 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bluesky 于 2009-8-26 20:42 发表
we are in the same boat,mate!

这个应该是一条绳上的蚂蚱的意思

发表于 2009-8-28 00:32 |显示全部楼层
此文章由 nil44 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nil44 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
My brother from another mother~
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-8-28 22:43 |显示全部楼层
此文章由 bluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 floodp 于 2009-8-26 20:50 发表

这个应该是一条绳上的蚂蚱的意思

我还以为这个就是说明关系好了呢,都在一条绳子上了,开玩笑。

发表于 2009-8-29 22:46 |显示全部楼层
此文章由 kanyikan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kanyikan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
My brother from another mother~

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部