新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 航航小厨房(7) 两个人的周末晚餐----雪豆蹄花汤、蒜泥白肉&烂肉豌豆 (2011-3-25) 航迹云 · 再见青春 (2011-10-28) 坏果子
· 大头家常菜 --芝麻酱火烧就鱼香肉丝 (2007-3-17) datou2z · 十年驴踪--我的旅途影像记录 (2011-11-6) autrant
Advertisement
Advertisement
查看: 1132|回复: 4

[移民入籍] 关于143签证公证书:请看看移民官的这句话是什么意思? [复制链接]

发表于 2009-2-27 16:47 |显示全部楼层
此文章由 豆子hyde 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆子hyde 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在OZ看到一个朋友关于143类签证公证的问题,移民官在给他的信中写道:Please note the white stapled booklet accompanied by a translation andissued by the notary office is no longer acceptable.
我也正在办143的公证,
1。请问移民官的这句话什么意思?
2.其中的the white stapled booklet是指什么?
3.国内的公证书及其翻译符合移民局对公证书的要求吗?
4.公证处的翻译移民局认可吗?还是要另外找更权威的翻译机构来进行翻译?
请各位前辈指点迷津。.

[ 本帖最后由 豆子hyde 于 2009-2-27 17:52 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-1 09:43 |显示全部楼层
此文章由 kawaii 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kawaii 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
移民官是讲不接受中国公证处开的公证吗? 指的是什么文件啊?

发表于 2009-3-1 14:41 |显示全部楼层
此文章由 豆子hyde 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆子hyde 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 kawaii 于 2009-3-1 10:43 发表
移民官是讲不接受中国公证处开的公证吗? 指的是什么文件啊?

承认是当然承认。只是不知道移民官的这句话是什么意思。(paopaobing(11))

发表于 2009-3-5 13:33 |显示全部楼层
此文章由 urhug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 urhug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是不是那家公证处已经被取消资格了?

发表于 2009-3-5 13:37 |显示全部楼层
此文章由 maccat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maccat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maybe they not accept the translation any more?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部