新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【全部更新完】2019年九日纽约华盛顿自由行 (2019-8-29) lotuses · 分享一份十分强大的翻书日志(随时添加) (2008-8-18) Tiger_Karen
· 这样值得吗:发生在身边的真实移民故事 (2015-1-11) 猪猪妈妈 · 107楼迎新鸡--秀一下我的精品鸡舍--发酵床养鸡初见成效 (2015-11-17) 逍遥园landscape
Advertisement
Advertisement
查看: 1231|回复: 0

Phrase: A Blessing In Disguise [复制链接]

发表于 2008-11-6 12:23 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
A Blessing In Disguise


含义:中国人说福藏祸,祸藏福,英语里也有类似的句子 - A blessing in disguise就是说的一件看起来不好的,有害的事情,其实是一件好事,一个好机会。这是我比较喜欢的短语之一,elegant & meaningful.


例句:

A: So long B! My boss just told me that I'll be sent to Africa to work as head of office for a year. I think I can say goodbye to my career here at the same time.
B: Not too soon A, I actually think this really can be a blessing in disguise. You will gain valuable experience out of it.
A: Does that include dodging bullets while commuting from home to work?
B: You are just being pessimistic.
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部