新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 新西兰QueensTown扫街及风景 (2013-10-6) workflow · 来不及参加活动 你为什么结婚(更新完毕,欢迎收看!) (2013-9-12) 明河素月
· 散步奇遇记 (2011-12-14) 虞宅与美丽 · 墨尔本 Mt Dandenong (2009-5-12) psveind
Advertisement
Advertisement
楼主:Angieguo1977

第一代移民有没有可能英语说得像澳洲人一样好? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-4-18 16:56 |显示全部楼层
此文章由 zjler 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zjler 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 s970022 于 2011-11-11 08:28 发表
口语和听力是接触性的东西,接触得多了也就讲得溜了。你就算不会讲非洲话,如果天天和一堆非洲人呆几年,估计你非洲歌都会唱几首了。
写作则不然,是靠语言天赋的,语言理解能力强,写作能力就比较好。就算是土生土长的人有时候用的词句也未必准确。
换位思考一下,讲中文的还不是有一大堆滥用成语的人吗?

Couldn't agree more. Writing is completely different from speaking. Good speaking doesn't always go with good writing and vise verse.
But for native speaker, good writing quite likely ends up good advocater.

[ 本帖最后由 zjler 于 2012-4-18 16:32 编辑 ]
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-4-18 17:03 |显示全部楼层
此文章由 zjler 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zjler 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 cgz 于 2011-12-2 18:29 发表
楼上的发言太长了,没耐性看完。但我很同意楼上说的,英语是我们的第二语言,并不代表我们没有权利发现母语为英语的人的语法错误。我以前的老板,土生土长的澳洲人。我们一起工作两年多,每次写的正规报告,都要我帮忙看过,改过,才敢发。当然,澳洲人,还是经理级的,象他英文写作这么差的比较少见。顺便说句,我是学理工科的。

他们一般人的写作的确不怎样,写地好的在他们眼里都是很强的人,可能都上法学院。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-4-18 17:08 |显示全部楼层
此文章由 zjler 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zjler 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2011-11-10 20:34 发表
单论口音的话,非常难,若要较真的话,你得一个个单词去纠正。我的英语,外行人听听都是洋腔洋调好像我跟外国人差不多了。我澳洲房东就告诉我,你是perfect Chinese Accent。你说是不是挺讽刺的?但是我澳洲房东觉得我发音很好,比 ...

中国的人口音绝不是最差的。而且口音努力的话是可以克服的,鬼佬口音也不是个个都标准,照着BBC练,发音不难。难的是表达,地道地表达,不假思考地道地表达是外语口语的最高境界。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-4-18 17:13 |显示全部楼层
此文章由 zjler 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zjler 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 上书房行走 于 2011-11-10 14:14 发表
一直很想象AS那样拿个三级口译证的说。。可惜努力之后失败了。

Does it help with improving your speaking? Advise sought.

发表于 2012-4-18 17:15 |显示全部楼层
此文章由 sunnyclh1211 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunnyclh1211 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有时候也会被当地人问说是不是澳洲出生的,其实自己心里明白的很,在不熟的人面前偶只说自己说的通畅的话,剩下好多不会说的或者不太会说的都选择沉默啦
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-4-18 17:29 |显示全部楼层
此文章由 zjler 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zjler 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 糯米老虎 于 2011-11-12 14:03 发表
23岁来的飘过、、、、、、现在25岁。。。。。渺茫啊

28岁来,现32,也是没希望
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-4-18 17:54 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 sunnyclh1211 于 2012-4-18 16:15 发表
有时候也会被当地人问说是不是澳洲出生的,其实自己心里明白的很,在不熟的人面前偶只说自己说的通畅的话,剩下好多不会说的或者不太会说的都选择沉默啦

这个是大实话,所谓移民英语说得好都是仅限于某些方面,别人native老外那才是360度无死角。
之前看到个帖子,有些老外问,招进来的人面试语言很好,等开始工作了怎么和面试差别这么大?所谓新移民英文好都是反复练习某个场景的结果用来装装门面,应试的水平中国人最擅长了,不是真正整体实力。
不能怪老外招人的时候倾向于找本地人了,语言完全无障碍,成绩高低的那一点差别,工作一段时间就弥补过来了,语言的差距新移民花一辈子时间都达不到native的水平。

发表于 2012-4-22 12:21 |显示全部楼层
此文章由 Angieguo1977 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Angieguo1977 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
今天我男朋友说,他爸爸给他的教育是,loser always quit, winner never quit. 想来很有意义。

我们一圈人在这里讨论,基本的观点第一代移民英语不可能像澳洲人一样好。当然我们的目的,不是要发音和澳洲人一样,而是出口流利,完全听懂,随便和澳洲人开玩笑,就像操着陕西口音的人去北京打工,就算最终说的还是有陕西口音,也沟通无障碍,这就可以了。

我见过很多比我小4 岁的人,英语都比我好很多,但是他们也学得很努力。他们会去超市记单词,会记住澳洲同事上次说的事情以备下次见面的时候聊天,他们会看电视的时候拿着笔,看到字幕的时候把不会的单词记下来,他们的这种勤奋,让他们的英语当然比我好很多。

所以,我觉得,与其我们一味的认为,我们的语言不可能像澳洲人一样好,不如相信如果我们付出不懈的努力,10年之后,我们的语言就会没有大问题了。我们可以参加竞选,可以变成经理,可以有自己的澳洲客户。为什么我们说话写作总是摆脱不了中式思维? 因为在我们上足迹论坛的时候,我们写的,想的,都还是用中文。而那些真正开始努力的人,是只上英语学习板块的。

为什么周围身边的第一代华人没有见到英文讲的和澳洲人一样好的?因为很少能有人发“狠”,能有强大的意志力去坚持,去征服英语障碍。所以,我相信,只要坚持,什么事情都可以做成功。

也许第一步就是,我们不应该用中文来讨论问题了!!

发表于 2012-4-24 20:52 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实自诩为很聪明的中国人是不应该为语言烦恼的!

1. 记性好(很多人从小就唐诗宋词,没听说哪个外国人从小就莎士比亚十四行诗的)

2. 很多人察言观色能力特别强,融入一个异国环境应该是易如反掌的事情。

3. 很多人都特别能吃苦(包括心理上的),英语上这点苦根本不算什么吧?

所以我是绝对想不通为什么英雄难过英语关。唯一的解释就是很多人瞧不起英语瞧不起西方文化,所以不去学习。

发表于 2012-4-25 00:04 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2012-4-24 19:52 发表
其实自诩为很聪明的中国人是不应该为语言烦恼的!

1. 记性好(很多人从小就唐诗宋词,没听说哪个外国人从小就莎士比亚十四行诗的)----------- When you older than 28, you may change your opinion.

2. 很多人察言观色能力特别强,融入一个异国环境应该是易如反掌的事情。------------ If we don't understand a vocabulary used in their centences, just observing their faces is not good enough to work in a company, or work as management level.

3. 很多人都特别能吃苦(包括心理上的),英语上这点苦根本不算什么吧?------------- General speaking, the Chinese coming to Australia are not so outstanding as the Chinese going to US at 90s. Plus, it is not so easy as what you imagine. It is lots of hard.

所以我是绝对想不通为什么英雄难过英语关。唯一的解释就是很多人瞧不起英语瞧不起西方文化,所以不去学习。

-------- No. We learn, but we cannot learn so much in several years. We didn't learn from the basic using real text books or by local teachers.And we don't have full time to study english, we have to work, look after family, paying mortages, then study english.  Don't judge the first immigrations like this, because you cannot understand what their real lifes are and what they have sacrified.

[ 本帖最后由 Lovebigcat 于 2012-4-24 23:11 编辑 ]

发表于 2012-4-25 01:11 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 24/4/2012 11:04 PM 发表

No. We learn, but we cannot learn so much in several years. We didn't learn from the basic using real text books or by local teachers.And we don't have full time to study english, we have to work, look after family, paying mortages, then study english.  Don't judge the first immigrations like this, because you cannot understand what their real lifes are and what they have sacrified.


No. We do learn, but we are not capable of learning that much in such short period of time.  We didn't get the chance to learn the basics from the text book or taught by local teachers, and we are unable to commit our full time to learn English.  Having said that, we have to work to repay mortgages and have to look after family before we could even have time to learn English.  So please don't judge the first generation of immigrants like this, because you wouldn't understand what their real lives are and what sacrifice they have made.
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-4-25 11:08 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-4-25 00:11 发表


No. We do learn, but we are not capable of learning that much in such short period of time.  We didn't get the chance to learn the basics from the text book or taught by local teachers, and we are u ...



Thank you very much for correcting me, Jerryclark, I will keep writing in english and remember the classic sentences you wrote

发表于 2012-4-25 13:30 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-4-25 00:11 发表


No. We do learn, but we are not capable of learning that much in such short period of time.  We didn't get the chance to learn the basics from the text book or taught by local teachers, and we are u ...


这句需要斟酌一下。:)

发表于 2012-4-25 13:49 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是要斟酌一下。我本意是尽量保持原来的句子。我是看着原文,猜着中文的意思,再改写英文。但是大多数都太chinglish了,要我说我根本不会说出这样的。我觉得他要说的意思就是we are not educated in English。

发表于 2012-4-25 14:01 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 2012-4-24 23:04 发表

-------- No. We learn, but we cannot learn so much in several years. We didn't learn from the basic using real text books or by local teachers.And we don't have full time to study english, we have to work, look after family, paying mortages, then study english.  Don't judge the first immigrations like this, because you cannot understand what their real lifes are and what they have sacrified.


俺也试试俺的放假闲着没事版。欢迎指正。

We do learn, but it is not easy to master it. We could not absorb much from the text books nor had native English speakers as our teachers. We aren't able to commit full time to learn the language, as working, looking after the families and repaying the mortgages need to come first. So you could not judge the first generation immigrants this way, you ought to learn more about our real lives and understand what we need to sacrifice.

jerryclark改得很好,我尝试了一下用不同的语句来表达相似的东西。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
jerryclark + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2012-4-25 14:33 |显示全部楼层
此文章由 huaxinmaomao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 huaxinmaomao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
12岁以后过来的都比较难,如果是大学来的就更不用说了。  当然也看天赋。好比国内的语文课程,要学到高中毕业,算下来都学了12年,可还是有些人汉语表达不好,作文写的很烂。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-4-25 19:14 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-4-25 12:49 发表
是要斟酌一下。我本意是尽量保持原来的句子。我是看着原文,猜着中文的意思,再改写英文。但是大多数都太chinglish了,要我说我根本不会说出这样的。我觉得他要说的意思就是we are not educated in English。


I hope you wouldn't mind teaching me a bit more,

What's the main difference between "can" and "be able to" ?

If you were the person to defend the 3rd question, what would you possibly  write?  I just need to learn more about how to get rid of chinglish step by step. If my english writing cannot be improved to a new level in next year, I guess my salary won't be increased anymore

[ 本帖最后由 Lovebigcat 于 2012-4-25 18:26 编辑 ]

发表于 2012-4-25 19:27 |显示全部楼层
此文章由 linjun70 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linjun70 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我感到能够做到英语够用,但是要和local一样好,我认为不大可能,可能我的语言天赋比较差。

发表于 2012-4-25 20:48 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 2012-4-25 18:14 发表


I hope you wouldn't mind teaching me a bit more,

What's the main difference between "can" and "be able to" ?

If you were the person to defend the 3rd question, what would you possibly  write?  I  ...


个人认为,虽然翻译成中文,can 和 be able to都一样,而且它们也常常表达着同样的意思,但be able to 更多地表达着客观原因导致的能不能,而can比较泛指,可以主观,也可以客观。另外,be able to属于书面用语,让读者的信服感强些。

发表于 2012-4-25 23:13 |显示全部楼层

回复 Angieguo1977 248# 帖子

此文章由 Ozz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ozz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
對! 來了澳洲要面對的問題本來就多, 英文只不過是其中一部分, 所以大多都沒法花太多時間去練習. 另外, 就是決心了, 我相信如果我們把握每個機會去學, 盡量將自己處身在英語環境中, 包括想東西時都一樣, 那麼就一定可以克服它, 但口音還有可能改不過來, 可是已經不要緊了我覺得, 你看其他種族的第一代移民, 有那一個沒口音, 而且都非常重, 就說中東和印度的, 我有時候真的聽得好吃力.

发表于 2012-4-26 01:07 |显示全部楼层

回复 Lovebigcat 257# 帖子

此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Can偏向于主观因素,be able to 偏向于客观因素。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-4-26 01:29 |显示全部楼层
此文章由 nicecat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nicecat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
纠结口音就有点那啥了,VICTORIA和NSW和QLD和SA彼此之间还有明显口音差异呢。能说辞达意,顺畅自如就不错了。而且文化差异不是想克服就能克服的,你能让LOCAL理解中国那堆君君臣臣父父子子的思维嘛?同样,他们有些东西也是我们没办法理解的。

发表于 2012-5-1 08:54 |显示全部楼层
此文章由 aussie.blackdog 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aussie.blackdog 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我认为吧,最高阶段是你发明词汇,别人立即能听懂,
还有就是起外号了,张嘴就来
口音啥的,其实问题不大的
我从小上海长大,市区同学口音还是有差异的,
祖辈来源不一样的,粗一听没区别,都是上海话,
仔细听,就可以大概知道来历了
还有一些二三十岁来上海的北方人,一辈子学不会上海话,
问题也不大,不要太把口音当回事情,理解还是很重要的

发表于 2012-5-3 20:07 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
但是难道澳洲的我们不就是在英语环境中吗?不管你work, 还是pay mortgage(work的薪水自然就可以pay mortgage啊),还是平时生活(除了照顾家人,你总还有点讲英文的公共场所的休闲娱乐吧?),都在用英语,至少一天大部分时间在用英文。当然我们要从basics学起,但因为是成年人了,会动脑子了,所以学习速度更快一些。就像小学时候,一星期学的东西,相当于大学时候一天学的东西。

很多人可能不相信,但英语确实是学得越多记得越快,年龄什么的不是excuse,越不学,以后就越难学,就像一把剑老不用就要生锈。我是不相信什么‘小时候的记忆力’的,我小时候背过的唐诗宋词文言,长大后回过头来看看,当年背得滚瓜烂熟的文言,现在根本看不懂!所以说很多东西,在小时候理解力不强大的时候硬塞进去,是根本没有用的。小时候或许有很多时间学basics,但也只限于那个程度。

当然我对很多在澳洲辛苦劳作的第一代没有机会接触英文的老华人表示敬佩!但我们这些在英语环境工作的人应该是没有借口的!我们单位有一个快40岁的中国人,你可以说他老不中用了,但人家依然每天都很认真地在学英语,有时和他对话,我说一个单词,他马上会跟着说,就像小孩子学说话一样。

况且说实话,我没听到澳洲人平日对话或者开会讲过什么复杂的英语,不管职位多高学问多大的人,也就是用平实的英语把自己的想法表达出来而已。刚开始,他们有些开玩笑,或者俚语,会听不懂,都是正常的,因为没有cultural context。但听多了,有些就慢慢懂了,又不是rocket science,比CCTV 9都简单多了,况且自己日常生活中也要注意补习啊!

发表于 2012-5-3 21:14 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2012-5-3 19:07 发表
但是难道澳洲的我们不就是在英语环境中吗?不管你work, 还是pay mortgage(work的薪水自然就可以pay mortgage啊),还是平时生活(除了照顾家人,你总还有点讲英文的公共场所的休闲娱乐吧?),都在用英语,至少一天大部分时间在用英文。 ...



你们单位的那个40多岁的中国人在公司收入好吗?

我也跟着我们同事偶尔念单词的,就是没见着我当经理,拿年薪20万。一直在学,学10年就45多了,想当于15岁来澳的人25岁。等全学好了,就50了,有点没用了。

发表于 2012-5-4 13:05 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2012-5-3 19:07 发表
但是难道澳洲的我们不就是在英语环境中吗?不管你work, 还是pay mortgage(work的薪水自然就可以pay mortgage啊),还是平时生活(除了照顾家人,你总还有点讲英文的公共场所的休闲娱乐吧?),都在用英语,至少一天大部分时间在用英文。 ...



Hi Little girl, I appreciate for your encouragement for our older generation. Maybe you could help me correcting some english writings in future. I feel you are a warm heart young girl, hope you wouldn't mind.
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-8 13:18 |显示全部楼层
此文章由 gladant 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gladant 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实很多国人在这里根本没怎么用英语

发表于 2012-5-8 14:16 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 4/5/2012 12:05 PM 发表



Hi Little girl, I appreciate for your encouragement for our older generation. Maybe you could help me correcting some english writings in future. I feel you are a warm heart young girl, hope you wo ...



我看了你写的几个回帖,突然看出一个道理,你的英文回帖都有一个共同点:就是你的英文能够翻译成很标准的中文,像是机器翻译出来的感觉。可能就是问题的所在,你想表达的意思是先用中文表达出来然后再翻译成英语的过程。
我觉得你应该多听,多阅读些小说,多模仿,尽量不要自己造句,你短期的目标不是表达出你想说的意思因为你自己想说的话都是经过了中文的思维。与其说错的还不如少说。最重要的是模仿正确的英语,比如模仿电视剧里面两个人的对话,甚至是小朋友的动画片。
并不是说你一直和鬼佬交流英文就会长进,多说不一定有益。
多听,多模仿(不是多说),应该会提高很快的。

发表于 2012-5-8 21:50 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-5-8 13:16 发表



我看了你写的几个回帖,突然看出一个道理,你的英文回帖都有一个共同点:就是你的英文能够翻译成很标准的中文,像是机器翻译出来的感觉。可能就是问题的所在,你想表达的意思是先用中文表达出来然后再翻译成英语的过程。
我 ...


谢谢。等交了专业论文,就开始专攻小说和报纸了。

发表于 2012-5-9 22:33 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我看了很多专业的规范和专业书籍,为什么还是这么chinenglish.郁闷!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部