|
|
结婚用品筹备
此文章由 Jcassar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Jcassar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
婚礼日子定下,老外到重庆来的时间也定下。
我开始操心结婚那天的婚纱,首饰,鞋子这些行头方面的事了。
老外挺豪气,在YAHOO MSN上说:你尽管挑你喜欢的,不要担心价钱,我再寄钱给你。
带着我的御用形象设计师,我妹妹,去了江北的一家婚纱店。
大冬天的开着暖气在店里试了好几身婚纱,拍下照片,准备回家发给老外商量后再买。
一听我说要发穿婚纱的照片给他,老外着急地叫道:不要发照片给我看!我给你一个邮件地址,你发给我爸爸看吧。
咦?啥情况?为啥不能跟他商量婚纱的事儿?
他解释:婚礼前新郎是不应该看到新娘着装的。
还有这习俗,挺好的啊,这样他还有惊喜可盼,嘻嘻。
不过当时我挺疑惑的,为啥是发给他爸爸看而不是妈妈呢?
一般不是妈妈管这些事情吗?
后来才知道,在他们家,他妈妈是个甩手掌柜,他爸爸是个管家婆,大事小事全管完。
老公现在也有这趋势,受他爸爸的熏陶,越来越象一个事儿妈。
很多姐妹结婚后抱怨的都是婆媳关系,到我这,婆媳关系一点儿没问题,倒是有点儿“公媳”关系,这方面以后有机会再说,呵呵。
未来公公在我发过去的5套婚纱里选了一套,正好也是我和妹妹最满意的一套,皆大欢喜!
婚纱这事就定下了。
还有首饰和鞋子,分别去不同的商场精挑细选的。
这些所有结婚行头都是我姐出的钱,她说这些东西理所当然得娘家人出。
想着国外的东西贵,我一去至少得两年,衣食住行的,我收拾了很多行李。
不管我行李够不够装,我妈仍坚持送了我们一套结婚用的喜被让带走,就是那种大红色有龙凤图案的被套,枕套,抱枕,床单等6件套,绵软的布料,很舒服的。
我妈一定要我带到澳洲,哪怕拿一些其他行李出来,说这是一个意义!
这套喜被我带到澳洲来了,之前还闹过一出笑话。
关于这套喜被到澳洲还闹过笑话,我现摘下这段贴这儿。
记得刚来澳洲那会儿,有天,我和婆婆还有小姑一起,在我卧室里铺开我从中国带来的妈妈给买的结婚用的喜被。(备注:还没结婚,我住在公婆家)
婆婆和小姑直夸这大红的喜被好漂亮,好奇地问上面的动物是些啥。
我兴高采烈地解说着:这个是龙,代表男人的,这个代表女人的叫。。。
我想说“凤凰”来着,但不知道英语该咋说。
我转动着脑子,继续边比划边解释:是一种鸟,样子长得很象。。。
我想说“孔雀”来着,可话到嘴边竟又忘了英文咋说,匆忙之下说出“cocktail”(鸡尾酒)。
孔雀应该是peacock,两个单词里都有个cock,可能是因为前一天和老公去了他同事家喝了很多的cocktail,冲口就出来了吧。
话一出口我就觉得没说对,正在想着,突然婆婆就开始爆笑,前仰后合的,后来腰都直不起来了,小姑受感染也笑得不行。
我傻傻愣着,想着即使是说“有只鸟,长得象鸡尾酒”也不至于那么好笑吧?!
婆婆笑得根本停不下来,她使劲地咳嗽几声,努力地试着镇定自己。
还开始摖眼睛,看来眼泪都笑出来了。
她喘了一口大气,好不容易停止了笑,稳了稳情绪,然后她一手拉着我,一手捂在她自己胸口上,诚恳地说:对不起,亲爱的,我真不应该这样笑话你的英文,但。。。。你说出来的样子实在是太可爱了!
我呵呵笑,说:没关系的。。。
我话还没说完,婆婆抬起的眼睛刚一对上我的,她又“扑哧”一声咧嘴笑,笑得止不住,最后竟然跑出卧室,去了走廊使劲笑。。。 |
评分
-
| 参与人数 2 | 积分 +10 |
收起
理由
|
十亭
| + 4 |
虽然是很久以前写的, 现在才看到, 但还是很. |
lian11
| + 6 |
我喜欢你写的东西,我把今天全部评分都给你,因为你给我们带来生动和快乐! |
查看全部评分
|