此文章由 evolutionEVO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 evolutionEVO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 evolutionEVO 于 2019-9-28 22:46 编辑
sally00dai 发表于 2019-9-27 20:12 
我们这个职业的专业协会的网址上有几个专业图书的图书馆的链接,点进去用自己的会员号登陆就可以借阅电子 ...
我每一年都要投资1000澳币以上从美国英国买书,纸板电子版都有,不断扩充自己的图书馆,很多书得用特殊软件平台打开,亚马逊的最便宜但是不方便,比如加了一个新的词典,就可以在已经有的资源上面出现超链接跳转,亚马逊只能一页一页翻,做不到。纸书也是不一定方便,但是有的书需要读很多次的、不断翻页的对照的,还是得买纸质。没有免费的专业协会的资源,有大学图书馆可以免费使用,但是有时候为了方便还是得建立自己的资源系统,图书馆的书有时候也借不到。
英语对我来说是功能性的,就像一个工具。比如bunnings卖那么多工具,我不需要把所有的工具都买了才能做活计,我只需要购买我需要的工具,即可。比如如果有儿子特别喜欢恐龙,那么他妈妈就需要学几十个恐龙的种类的英语单词来与他沟通,但是如果是只有女孩的母亲,就没有必要学这些单词,而且我不觉得女孩的妈妈因为不会说恐龙的分类而缺乏了一块知识。我们在国内物理化学地理生物学这么多专有名词和含义,到今天还有用的还剩多少呢?那时候学习的知识锻炼了儿童的思维能力,但是到今天,就算我学过的名字已经全部忘记了是什么意思,也不会让我觉得有缺憾。
所以我觉得我们现在学英文不是在于补充儿童的那些知识,而是在于补充文化历史和文学的缺少,这些知识经常在本地人的allusion中出现,这些文化素养是需要补充的,而孩子的读物里面学习到的很多单词,如果真的遇到查一个字典就可以了,更何况可能一辈子都用不到。
猜生词的能力才是学英文进步的之路。比如我对星球的单词就认识Mars和Jupiter,但是不会影响我阅读理解相关文章,遇到不认识的词我还是可以读懂整篇文章,甚至可以通过上下文猜出这个单词是在说哪一个星球。
平时难的地方反而是在别人说的话背后读出他们的言外之意,或者明白他们文化特点才有的含义。就是整段话有的人每个词都可以明白,但是连在一起就不明白,问题就出于此。比如有人问我一个判断题,问这个statement是true or false
Young people who live with their parents do not make any contribution to housing expenses
这句话在中国人文化背景下就对,在西方背景就不对,我们要用英文沟通,学的就是这些文化含义。 |