新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 豉汁盘龙鳝(坑已填) (2005-3-6) susan · 澳洲房价惨跌 面临“百年一见”的房市衰退(持续盖楼跟踪最新数据) (2008-7-31) andrewliu1978
· 2011年的总结帖:护肤在第一页,60楼底妆篇,61楼腮红修容,91楼眉毛睫毛,94楼唇膏 (2011-12-17) wellye · nothing (2010-6-23) 布鲁斯
Advertisement
Advertisement
楼主:tina50

学英语 [复制链接]

发表于 2016-6-9 16:13 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I stay awake all through the night, hunting dusk till dawn.
And when it's light, I say goodnight...yawn, yawn,yawn!

整晚我都要保持清醒,打猎从黄昏开始,持续到黎明。
当天亮时,我说晚安,yawn, yawn,yawn!




评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-9 16:15 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
全文完,最后一段,边翻译边打哈欠,yawn威力太大了。

发表于 2016-6-9 16:59 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-9 16:15
全文完,最后一段,边翻译边打哈欠,yawn威力太大了。

怎么才开头就结束了?
知道这yawn是很具感染力的,但不曾想到它的威力与禽流感不相上下了,也是跨界的。
版长都中招了,俺还能幸免么,yawn~~~~~~~~~~~`ZZZZzzzzz

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 你太有才了

查看全部评分

发表于 2016-6-10 11:08 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
童话故事: 长发姑娘
Rapunzel

发表于 2016-6-10 11:33 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-10 13:08 编辑

Once upon a time there lived a man and his wife in a cottage next to a great garden. The garden has all sorts of wonderful things growing in it,but it belonged to a powerful witch.

The wife would look at the cabbages growing in the witch's garden and think how good it would be to have some. She begged her husband to get one for their dinner,
"The witch would be very angry," he said.

从前在那里住着一个男人和他的妻子,他们的小屋,与一个大花园相邻。花园里长着各种各样奇妙的东西,可是它属于一位法力强大的女巫。

妻子望着女巫花园里长着的卷心菜,心想如果能有一些该多好。她恳请丈夫去弄一棵来做晚餐。
丈夫说“女巫会非常生气的。”


评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 Rapunzel[rə'pənzəl] .....记着长发姑.

查看全部评分

发表于 2016-6-10 16:32 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-10 11:33
Once upon a time there lived a man and his wife in a cottage next to a great garden. The garden has  ...

故事一开始就安排女人惹事了

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 我很赞同

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-10 17:19 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同感

发表于 2016-6-10 21:14 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-11 05:31 编辑

Finally, he climbed into the witch's garden. But as soon as he had picked the cabbage, the witch appeared.
"How dare you enter my garden?" She demanded. He explained just how badly his wife wanted to try the cabbage.

"Very well." She said at last, "but you must give me your child in return."
"But we have none," said the man.
"Soon you will," the witch said, "and I will come for it."

最终他爬进女巫的花园。可是刚一摘到卷心菜,女巫就出现了。
“你怎么敢进我的花园?” 她盘问。
他解释说,只是因为他的妻子非常想尝尝卷心菜。

“好吧。” 她终于说,“但是你必须给我你的孩子作为报答。”
“可是我们一个孩子也没有啊,” 男人说。
“很快你们就会有的,” 女巫说,“而且,为此我会上门。”

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 卷心菜(怀孕)小孩,女巫就是女巫。.

查看全部评分

发表于 2016-6-10 22:12 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-10 21:14
Finally, he climbed into the witch's garden. But as soon as he had picked the cabbage, the witch app ...

版主这句漏字了么?
"but you must give me your child return."

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2016-6-11 05:30 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-11 05:49 编辑
bigcrow 发表于 2016-6-10 22:12
版主这句漏字了么?
"but you must give me your child return."


多谢提醒!漏字了,马上添上。

发表于 2016-6-11 05:48 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-11 12:33 编辑

A few months later, a beautiful baby girl was born to them, and they forgot completely about the witch and the promise.
One morning,  the witch appeared at the cottage door.
"Give me your daughter," she demanded.

They begged and pleaded but it was no use. The witch took the baby.

几个月后,一位美丽的女婴出生在他们家。他们已经完全忘记了女巫,也忘记了约定。
一天早晨,女巫出现在小屋门口。
“给我你的女儿” 她要求。
他们乞求并恳求,可是没有用,女巫带走了婴儿。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-11 06:12 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-11 17:43 编辑

The witch named the baby Rapunzel. When Rapunzel grew up, the witch built her a high brick tower.
Nobody could get in or out.

Rapunzel had long golden hair, so long and strong that when the witch wanted to see Rapunzel at the top of the tower, she called,"Rapunzel, Rapunzel, let down your hair."
Rapunzel would loosen her hair and let the witch climb up.

女巫给婴儿起了名字叫Rapunzel. 当Rapunzel长大后,女巫给她建了一个高高的砖塔,没有人能够进出塔楼。

Rapunzel长着一头金色的长发,又长又结实,当女巫想要上塔楼来看她时,她喊道 “Rapunzel, Rapunzel, 把你的头发垂下来。”
Rapunzel就会松开头发,让女巫爬上来。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-6-11 12:11 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-11 06:12
The witch named the baby Rapunzel. When Rapunzel grew up, the witch built her a high brick tower.
N ...

翻译这个故事更显版长的国文水平了,棒极,强烈支持版长。

请检查:
One morning,  witch appeared at the cottage door.
... ... and let the witch claimed up.

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 感谢感谢!

查看全部评分

发表于 2016-6-11 16:44 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-11 17:45 编辑
bigcrow 发表于 2016-6-11 12:11
翻译这个故事更显版长的国文水平了,棒极,强烈支持版长。

请检查:


请明示。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 forget it

查看全部评分

发表于 2016-6-11 18:18 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
But most of time, Rapunzel was alone in her high tower. Sometimes birds would fly by the window, and from them Rapunzel learned to sing the sweetest songs.

One day, as she was singing, a prince came riding by and saw Rapunzel at the window. The prince looked for a way to get in. He wondered how the beautiful girl got food or if other visitors came. He decided to stay and watch.
Before too long, the witch came.

但是大多数时间,Rapunzel是独自一人在高高的塔楼上。有时小鸟们会飞到窗前,而Rapunzel跟着它们,学会了唱美妙的歌曲。
一天,就在Rapunzel唱歌的时候,一位王子正好骑马路过这里,他看到了窗旁的Rapunzel。王子找寻能够进入塔楼的方法。
他想知道,美丽的姑娘是如何拿到食物,而其他的客人们又是怎么进去的,他决定等在那里,看个究竟。
不久,女巫来了。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 你太有才了

查看全部评分

发表于 2016-6-12 04:38 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"Rapunzel, Rapunzel, let down your hair," she called, and the prince watched as she climbed all the way up. Now he waited again, this time for the witch to leave.

After the witch went away, the prince called in soft voice,
"Rapunzel, Rapunzel, let down your hair."
Rapunzel let down her hair again.

她喊道,"Rapunzel, Rapunzel, 垂下你的头发来”,然后王子看到,她一路爬了上去。现在王子继续等待,这次是等女巫离开。

女巫走后,王子温柔的叫道,“Rapunzel, Rapunzel, 垂下你的头发来” ,Rapunzel又把头发垂了下来。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 王子等女巫来又等女巫走,何等耐性。赞。.

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-13 06:58 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
When the prince came in, Rapunzel couldn't believe her eyes. She had never seen anybody but the witch before. Now a handsome young man stood before her.
"I heard you singing and I had to see you," said the prince.

The talked for hours and hours and quickly fell in love. Before he left. The prince promised Rapunzel that he would came back every day when the witch wasn't there.

当王子进来时,Rapunzel不敢相信自己的眼睛。之前除了女巫,她没有见过任何其他人,现在眼前竟站着一位英俊的帅哥。
“我听到你的歌声,我必须见见你,” 王子说。
他们聊啊聊,聊了很久,很快他们坠入了爱河。在王子离开前,他跟Rapunsel承诺,女巫不在时,他会天天来看她。

发表于 2016-6-13 07:00 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
@bigcrow
王子等女巫来又等女巫走,何等耐性。赞。.

切,这点耐性要是都没有的话,还想抱得美人归?!

发表于 2016-6-13 11:20 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-13 07:00
@bigcrow
切,这点耐性要是都没有的话,还想抱得美人归?!

版主当头喝棒。唉,往日不可追,来日无可期。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
tina50 + 2 呵呵。。。

查看全部评分

发表于 2016-6-13 16:30 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
But one day when the witch came, Rapunzel made a terrible mistake.
"It always hurts when you climb up my hair," she complained. "But my prince does it so lightly."

The witch was furious. In a rage, she grabbed a big pair of scissors and cut off all of Rapunzel's beautiful hair.
"Now let him try to come and see you," she said angrily.

可是有一天,当女巫来看她时,Rapunzel犯了一个可怕的错误。
她抱怨说“ 当你沿着我的头发爬上来时,总是弄疼我,可是我的王子就不会,他很轻盈。

女巫气坏了,盛怒之下,她抓过一把大剪子,把Rapunzel的一头美丽长发,都给剪短了。
“有能耐现在让他来看你吧,” 她生气的说。

发表于 2016-6-13 21:15 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-13 16:30
But one day when the witch came, Rapunzel made a terrible mistake.
"It always hurts when you climb u ...

好了,看说故事的怎么打圆场了。没了上长发,小王子上不来,倒要看老巫婆怎么下塔楼了。期待ING。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
tina50 + 2 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-14 21:16 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-15 10:03 编辑

When the prince came, he tried to climb the tower wall. He fell down and hurt his eyes and couldn't see anything any more. He wandered around in the forest, trying to find his way back to Rapunzel.

Rapunzel was sadder than ever. Her prince was gone, and even the witch hardly came to tower any more. Her only friends were the songbird, whom she envied because they were free, and had each other for company.

王子来了,他试图沿墙爬上塔楼,但摔了下来,伤了眼睛,再也看不见任何东西。他在深林中徘徊,试图回到Rapunzel身边。

Rapunzel从未如此伤心难过,她的王子走了,甚至连女巫也几乎不在来看她。她唯一的朋友,是那些小鸟们。她嫉妒鸟儿们的自由,羡慕鸟儿们互相有伴儿。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-6-14 21:21 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-6-13 21:15
好了,看说故事的怎么打圆场了。没了上长发,小王子上不来,倒要看老巫婆怎么下塔楼了。期待ING。  ...

不必担心啦,巫婆是有法力的。

发表于 2016-6-15 09:40 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-14 21:16
When the prince came, he tried to climb the tower wall. He fell down and hurt his eyes and couldn't  ...

爬炮楼却又掉到深山老林去,乱套了。不过,天将降大爱于斯人也,受点苦也是值的。
忘了老人家的教导了,听古不驳古。
敬请版主再续上一回。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
tina50 + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-6-17 11:37 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-6-15 09:40
爬炮楼却又掉到深山老林去,乱套了。不过,天将降大爱于斯人也,受点苦也是值的。
忘了老人家的教导 ...

这两天忙,争取今天晚上能续上。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2016-6-17 17:53 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-6-17 11:37
这两天忙,争取今天晚上能续上。

相信版主言出必行。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-17 18:38 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么点击连接就又要重新登陆呀,求解。

发表于 2016-6-17 21:27 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-6-18 10:35 编辑

As Rapunzel watched the birds build their nests, she got an idea. Carefully, she cut the bed sheets and blankets into strips and wove them together, as the birds wove their twigs and the witch had braided her hair when it was long and golden.

Rapunzel tied one end of the cloth tightly to her bed. She lowered the other end out of the window. Happily, she climbed down and felt the earth beneath her feet for the first time in many years. Now she could go and look for her prince.

当Rapunzel观察鸟儿们筑巢时,获得了灵感。她把床单和毯子,仔细的剪成一条一条的,然后把它们编在一起,就像鸟儿们编织嫩枝条,或女巫给她编辫子那样。

Rapunzel把布绳的一端,紧紧的绑到她的床上,把另一端伸出窗外,慢慢放下。她顺着绳子爬了下来,感到非常开心,这么多年过去了,第一次感受到了脚下的大地。现在她可以去寻找她的王子了。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 free like a bird now

查看全部评分

发表于 2016-6-17 21:29 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-6-17 18:38
为什么点击连接就又要重新登陆呀,求解。

登陆设置成自动登录了吗?

发表于 2016-6-17 21:30 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-6-17 17:53
相信版主言出必行。

压力山大

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部