新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 自助e-tax退税Deduction部分大汇编 (2006-9-21) neo · DIY ----- 让家的每一个角落更漂亮方便(床板系列之1) (2010-8-15) coleclark999
· 宝宝趣事 -- 丫丫趣事几则 (2007-9-28) 丫丫ma · 生病记 (三) (2006-11-14) 我爱猫
Advertisement
Advertisement
楼主:zoe8877

在国外小学学到的英语俚语+其背后的小故事(6月12日更新 楼层168-173) [复制链接]

发表于 2016-5-18 13:56 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
nsm777 发表于 2016-5-18 09:46
这些属于普遍的俚语还是澳洲俚语?

English Idiom. 不分国籍
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-18 13:57 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-5-18 10:16
也是俺最具耐力的一件事,以较对的态度阅读您的贴子。

可不是嘛!太难得了!

发表于 2016-5-18 13:59 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-5-18 10:16
也是俺最具耐力的一件事,以较对的态度阅读您的贴子。

最初我以为是“内贤”,即便看到英文解释。后来特意问了一下他们的老师。better half 也可以指男方哦

发表于 2016-5-18 14:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 caqq 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 caqq 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mark

发表于 2016-5-18 16:48 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zoe8877 发表于 2016-5-18 12:59
最初我以为是“内贤”,即便看到英文解释。后来特意问了一下他们的老师。better half 也可以指男方哦
...

I’m not making a decision until I check with my better half.
例句就是询问了老师后的结果?

发表于 2016-5-18 18:44 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-5-18 15:48
I’m not making a decision until I check with my better half.
例句就是询问了老师后的结果? ...

If you think so.  
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-18 19:33 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zoe8877 发表于 2016-5-18 09:36
32. Better half
英文解释:either partner in marriage (老公、老婆)
来源:Puritans were  ...

The success is supported by your better half

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
zoe8877 + 1 我很赞同

查看全部评分

发表于 2016-5-19 09:08 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
33. Between a rock and a hard place
英文解释:being in a very tight spot and faced with a difficult decision (进退两难,左右为难)
来源:In this American saying from the early 20th century, you can picture someone actually squeezed between a rock and a hard place. He or she has to turn one way or the other, but neither way is very pleasant. A similar expression from an earlier time is “between the devil and the deep blue sea” (see next entry)
造句:It’s a tough choice between buying a house or investigating an apartment in Sydney. I’m stuck between a rock and a hard place.


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-19 09:16 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
34. Between the devil and the deep blue sea
英文解释:between two great dangers and not knowing what to do; in a very difficult position.
来源:In the early 17th century the heavy plank fastened to the side of a vessel as a support of guns was called the devil. Sometimes a sailor had to go out onto this plank to do repairs to the boat. In heavy seas he would be in great danger of falling overboard and drowning because he was between “the devil and the deep sea”. Over the centuries the meaning of this expression expanded to include being between two equally difficult perils of any kind.
造句:For most people a visit to the dentist is the result of a choice between the devil and the deep blue sea - if you go you suffer, and if you don't go you suffer.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
bigcrow + 4 进退维谷

查看全部评分

发表于 2016-5-19 15:59 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
if you go you suffer,once for all, and if you don't go you suffer,the rest of your life.
make your decision now

发表于 2016-5-19 16:15 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zoe8877 发表于 2016-5-18 12:59
最初我以为是“内贤”,即便看到英文解释。后来特意问了一下他们的老师。better half 也可以指男方哦
...

今天也特意问了老师,确定内贤外贤均可。不过老师又补充一点,年青人已甚少使用。LZ要与时俱进了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-19 16:29 |显示全部楼层
此文章由 人参 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 人参 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好贴,谢谢LZ分享。

继续,加油。

发表于 2016-5-19 22:29 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
you can create a lot of potential abilities if you think you between devil and deap blue sea

发表于 2016-5-20 09:33 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-5-20 08:34 编辑
mikelee19 发表于 2016-5-19 21:29
you can create a lot of potential abilities if you think you between devil and deap blue sea


So true.

I just found a TED talk, topic: The Key to Success?Grit.
https://www.ted.com/talks/angela_lee_duckworth_the_key_to_success_grit?language=en

What an enthusiastic in the early morning!
Hope you enjoy

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 感谢推荐! thanks as always.

查看全部评分

发表于 2016-5-20 09:39 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
35. Beware of Greeks bearing gifts.
英文解释:be suspicious of presents from certain people who are just looking for something from you; be on guard against treachery in the disguise of a gift (来者不善,善者不来).
来源:The great ancient Roman writer Virgil used a similar sentence in his famous story of the Trojan War, the Aeneid. For ten years the Greek army tried in vain to conquer the city of Troy. Finally, the Greek pulled rotten (but clever) trick on the Trojans. They pretended to sail back to Greece and left behind a huge wooden horse a s a “gift”. The Trojans brought the horse inside their city, but many Greek soldiers were hidden in the hollow belly of the horse. They came out at night, defeated the Trojans, and conquered the city.
造句Zoey is just giving you that CD because she wants one of your puppies. Beware of Greeks bearing gifts.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
linegar + 2 感谢分享
bigcrow + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-20 09:45 |显示全部楼层
此文章由 lily_777 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lily_777 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
真好!非常感谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-20 09:53 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Happy Friday! Happy 5.20!


发表于 2016-5-20 23:07 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zoe8877 发表于 2016-5-20 08:33
So true.

I just found a TED talk, topic: The Key to Success?Grit.

the ted talk is not a beware of greeks bearing gifts

发表于 2016-5-21 15:11 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-5-21 14:14 编辑

36. Bird in the Hand is worth two in the bush
英文解释:what you already have is better than what you might or might not get in the feature; a guarantee is worth more than a promise (一鸟在手胜过双鸟在林, 奢求不如实得).
来源:This saying began as an ancient Greek proverb. Aesop used it in some of his fables. The ancient Romans repeated it, and in the 1400s it was translated into English. It comes from the sport of hunting birds. Hunters thought that a bird that you had already captured (“in the hand”) was better than two you hadn’t yet caught (“in the bush”). Today we often hear the same advice: it is better to be content with what you already have than to reject it because you hope that something better will turn up.
造句:Take this job now because you don’t know if you’ll get the other one. Remember that a bird in the hands is worth two in the bush.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-5-21 15:20 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
37. Birds of a feather flock together
英文解释:people who have things in common, such as interests and ideas, usually hang out together; people who are alike often become friends ( 物以類聚,人以群分)
来源:This saying, which is over 2000 years old and comes from the Bible, is based on the observation that birds of the same species flock together on the ground as well as in the air. The meaning has been broadened over the years, so that “birds” means “people” and “of a feather” means “of the same type”.
造句:Everyone at that table plays football. I guess that birds of a feather flock together.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
bigcrow + 4 感谢分享
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-22 05:56 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 柚子李 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 柚子李 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-23 00:30 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
although I read this post a lot, I'm still not in the birds of a feather flock together

发表于 2016-5-25 19:27 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I will update my blog in this weekend, and please keep following, don't forget practice makes perfect.

发表于 2016-5-25 19:35 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thank you for sharing.

发表于 2016-5-28 11:23 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-5-31 20:02 编辑

38. Bite off more than you can chew
英文解释:to take on a task that is more than you can accomplish; to be greedy, overconfident, or too ambitious by taking on more jobs or responsibilities than you can deal with at one time. (试着做超出自己能力范围的事;贪多嚼不烂;自不量力)
来源:Versions of this saying were used in Europe in the Middle Ages and ancient China. If you take a bite of food that’s too big for your mouth, you won’t be able to chew it. This idea came to mean undertaking (“biting off”) a job that’s too much for you to handle (“more than you can chew”).
造句:You can’t captain the team, edit the paper, and star in the play. Don’t bite off more than you can chew.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-28 11:25 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
39. Bite the bullet
英文解释:prepare for an unpleasant experience; brace yourself to endure with courage something painful but necessary (准备好暴风雨来临的时刻;有勇气迎敌而上).
来源:many word experts think that this expression came from the 19th century medical practice of giving a wounded soldier a bullet to bite before he was operated on without anesthetics on the battlefield. Biting on the soft lead bullet was the way of dealing with the pain. It kept the soldier from screaming, which could distract the surgeon during the operation.
造句:The principal wants to see you in her office. Get ready to bite this bullet.


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-28 11:28 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
40. Bite the dust
英文解释:to die; to fall in defeat; to fail to succeed (大败;手下败将;倒地而亡等).
来源:this cliché, which was often heard in early Western movies, is actually more than 2,000 years old and comes from a line in Homer’s Iliad. It describes many dying warriors in the Trojan War falling to the earth and “biting the dust”. If people fall with their faces in the dirt, you can think of them getting dust in their mouths. The idiom became popular in English in the mid-1800s.
造句:The spy bit the dust at the end of the book.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-28 11:30 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
41. Bite the hand that feed you
英文解释:to turn against someone who helps you; to do harm to someone who does good things for you.(恩将仇报;吃里扒外)
来源:this saying, which has been used at least since the early 1700s, originally referred to a foolish and ungrateful dog that actually bit the hand of the owner who was feeding it. The meaning of this expression today has been extended to include people who turn against anyone who helps them. Is has nothing to do with real food or actually biting anyone’s hand.
造句:Zoey just insulted the girl who is teaching her to ice-skate. That’s biting the hand that feed you.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-28 11:32 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
42. Bite your tongue
英文解释:take back or be ashamed of what you have said; struggle not to say something you want to say (装哑巴;不想起争执,忍着不说).
来源:it’s easy to see where this saying came from. If you really put your tongue between your teeth as if you were biting it, you couldn’t talk. So when people tell you to “bite your tongue,” they are telling you to force yourself to be silent before you say something you shouldn’t. sometimes people say it after they’ve already blurted out what they shouldn’t have. Then it means to take back the statement and keep quiet. A similar expression is “hold your tongue,” which means you should remain silent.
造句:Don’t you dare say that to me! Bite your tongue, young man!
类似的短语 to stoop down to one's level, 意思是“跟某人一般见识”

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-28 11:35 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
43. Black sheep of the family.
英文解释:the most unsuccessful, least admirable member of a family or similar group; a disgraced person (害群之马;败家子).
来源:This expression has been used at least since the early 1800s to describe a person who is a disgrace to a community or family. Shepherds did not like rare black sheep since their fleece could not be dyed any color and there weren’t enough of them to sell black wool. Some people also thought that the black sheep frightened the rest of the flock and came from the devil. The saying changed over time to mean disfavoured people in a family or group.
造句:Zoey is the black sheep of the family. She is always causing trouble.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
bigcrow + 2 感谢分享
linegar + 1 感谢分享

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部