新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 好久没发文啦,再来贴一个《番茄的夏天》 (2005-4-25) noin · 秀秀我DIY新建的Deck和Pergola (2009-4-3) 宁静而致远
· 辣子鸡丁 (2007-11-13) hattie · 山寨淮扬名菜-----蟹粉狮子头【清炖与红烧二种吃法都已上】 (2012-3-30) chesecake
Advertisement
Advertisement
楼主:coffeelover

[评书论文] Reading Club 第一期:The Great Gatsby [复制链接]

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 19:36 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老猫晒太阳 发表于 2013-4-14 19:30
嗯,我以前就有这个毛病,后来做瑜伽没事了,结果近一个月没做,就加上上周日吹了冷风就犯病了。 ...

有这毛病的不少啊, 偶也是, 书都不敢看太猛的,  555
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2011年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 19:52 |显示全部楼层
此文章由 老猫晒太阳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老猫晒太阳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
JuJu 发表于 2013-4-14 20:36
有这毛病的不少啊, 偶也是, 书都不敢看太猛的,  555

以后这读书俱乐部要叫歪脖子俱乐部了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
JuJu + 3 你太有才了

查看全部评分

埋头走我路,不问江湖事。

发表于 2013-4-14 20:28 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hedgehog 发表于 2013-4-14 19:12
我同时也在读另外一本小说 The Day After Tomorrow by Allan Folsom, 是一本情节紧张惊险的小说,像“24小 ...

我也不知道那天能读完。
我晚上要等孩子睡了才会有空看书,相对白天好一点,快下班的时候,或午休时候能抽个空。
我现在刚读完第四章,明天抽空写个小结。
我估计按目前的进度起码还要一周多。

发表于 2013-4-14 20:29 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老猫晒太阳 发表于 2013-4-14 19:30
嗯,我以前就有这个毛病,后来做瑜伽没事了,结果近一个月没做,就加上上周日吹了冷风就犯病了。 ...

原来猫版是女生呀。

发表于 2013-4-14 21:29 |显示全部楼层
此文章由 后太史生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 后太史生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
    你们强的,已经到了讨论翻译好坏的境界了,我还在回忆我看的是哪个译本哪,唔,应该是跟着《夜色温柔》发在一起的那个版本。

    依我的CET-6略弱的词汇量要等我把原本看完来讨论的话,那么大概半年后我读完的书评是”矮马总算读完了贼你哥真累啊!“。

    我还是就着中译本的印象来唠吧。

    那时记得的一句话是:于是我们努力前进,却如同逆水行舟,注定要不断回到过去。“注定要不断回到过去”一语印象深刻。

    现在觉得有些书读的太早并非好事。

    初中的时候对美国的历史文化背景了解基本只基于影视,九十年代初的我还完全没能体会大爵士时代的浮华魅幻,也不晓得白手起家成为人上人叫美国梦,对书中的时代背景毫不了解去读一本书,那就得全靠故事情节去吊着,如果作者再叨逼叨一点去东扯西扯些历史事件从边角料人物扯起来的话,那不如杀了我。那个阶段对外国文学名著我最赞的就是——我估计你都能猜到:《基督山伯爵》!!!

    这书如果到大学后再读会更有感触,但是年少的读后感就是黛茜就是个bitch,男猪从屌丝奋斗成大亨,但仰望女神的姿态仍然证明这是个内屌。凭什么值得男猪那么待见她啊!没天理啊!最后我就是觉得男猪是被女人毁掉的,现在看来这感觉有失公允,但是懒得在心里翻案了。

     你站在桥上看风景看风景的人在看你,当盖茨比遥遥望着对岸那盏小绿灯的时候,我未曾停下来想过他那时心里有怎样的颤抖和憧憬。什么深刻的爱情,追逐梦想到哪怕破灭也要追逐的纯挚心灵,最后挂掉,我成年了来读才会有唏嘘感慨吧。

    我又想起来,读《了不起的盖茨比》是因为先被《挪威的森林》的评论导向这本书,读到书里村上无比推崇菲茨杰拉德,于是我觉得我该装逼,该去买来看看。——请告诉我我不是一个人在犯二。
   

评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
虞宅与美丽 + 5 感谢分享
coffeelover + 2 感谢分享

查看全部评分

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 21:39 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-14 20:28
我也不知道那天能读完。
我晚上要等孩子睡了才会有空看书,相对白天好一点,快下班的时候,或午休时候能 ...

后面接下去准备看哪本? 有兴趣一起看一套A Song of Ice and Fire吗? 或者看几本经典搭个这个?

我想从头开始看那个, 跟你们一起看讨论讨论一定更有乐趣, 有兴趣吗? 同时还能看电视剧
Advertisement
Advertisement

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 21:54 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
后太史生 发表于 2013-4-14 21:29
你们强的,已经到了讨论翻译好坏的境界了,我还在回忆我看的是哪个译本哪,唔,应该是跟着《夜色温柔》 ...

觉得这书那个时代的人读肯定感觉比我们深很多, 很多东西会理解得更透, 比如Gatsby 的那个生意搭档, 拿人牙齿来当袖扣的犹太人, 是有现实生活原型的.

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
coffeelover + 3 订金 :)

查看全部评分

发表于 2013-4-14 22:15 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
JuJu 发表于 2013-4-14 21:39
后面接下去准备看哪本? 有兴趣一起看一套A Song of Ice and Fire吗? 或者看几本经典搭个这个?:loveliness ...

好呀。我看了一下a song of ice and fire 的介绍,有兴趣一起看呀。

鉴于这套书很长,中间可以穿插一两个短的经典书籍。

毛姆的书你喜欢么? of human bondage 和 the moon and sixpense 都是我想看但没下手的书。

发表于 2013-4-14 22:20 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
后太史生 发表于 2013-4-14 21:29
你们强的,已经到了讨论翻译好坏的境界了,我还在回忆我看的是哪个译本哪,唔,应该是跟着《夜色温柔》 ...

其实我最早听说这本书也是从村上春树的《挪威的森林》里认识的。
后来陆陆续续看到介绍这本书好,可就没下决心去看。
很高兴这一次有这么多书友一起读,觉得很享受这个阅读跟讨论的过程。

发表于 2013-4-14 22:22 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
JuJu 发表于 2013-4-14 21:54
觉得这书那个时代的人读肯定感觉比我们深很多, 很多东西会理解得更透, 比如Gatsby 的那个生意搭档, 拿人 ...

这个生活原型,愿闻其祥。

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 22:45 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-14 22:22
这个生活原型,愿闻其祥。

等你看到了后面我再说吧, 免得剧透败了兴致.
Advertisement
Advertisement

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 22:48 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 JuJu 于 2013-4-14 23:07 编辑

关于ash单复数, 请教这句话里的ash 不应作灰烬解对吗 (句子出自Harry Potter),  应该翻译为废墟对吗? 废墟中重生

Phoenixes burst into flame when it is time for them to die and are reborn from the ashes

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 22:49 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-14 22:15
好呀。我看了一下a song of ice and fire 的介绍,有兴趣一起看呀。

鉴于这套书很长,中间可以穿插一两 ...

好啊, 有兴趣看

退役斑竹 2011年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 23:05 |显示全部楼层
此文章由 老猫晒太阳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老猫晒太阳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
冰与火之歌也

退役斑竹 2011年度奖章获得者

发表于 2013-4-14 23:06 |显示全部楼层
此文章由 老猫晒太阳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老猫晒太阳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-14 21:29
原来猫版是女生呀。

原来你叫男的猫咪版主的

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
coffeelover + 2 猫咪版真可爱

查看全部评分

埋头走我路,不问江湖事。

发表于 2013-4-15 06:52 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
JuJu 发表于 2013-4-14 22:48
关于ash单复数, 请教这句话里的ash 不应作灰烬解对吗 (句子出自Harry Potter),  应该翻译为废墟对吗? 废墟 ...

是不是应该取 残骸\骨灰 这个解释呀。见下面第五个。

ash 1  (sh)n.
1. The grayish-white to black powdery residue left when something is burned.
2. Geology Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption.
3. The mineral residue of incinerated organic matter, used as an additive in pet foods.
4. ashes Ruins: the ashes of a lost culture.
5. ashes Bodily remains, especially after cremation or decay.

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JuJu + 2 精准! 只剩最后2分了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-15 07:09 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-15 06:52
是不是应该取 残骸\骨灰 这个解释呀。见下面第五个。

ash 1  (sh)n.

我现在看到爱查字典的好处了:) 以后我也要多查字典.

发表于 2013-4-15 11:47 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 coffeelover 于 2013-4-15 11:49 编辑

看完了第四和第五章,一起写吧。

这两章作者终于把最重要的情节交代了,Gatsby的生平和Gatsby跟Daisy 的过往情事,他们五年前曾相爱,后因Gatsby出战,Daisy 另嫁他人。两人在Nick的牵线下,终于在五年之后重逢了。

Gatsby这个人物形象到这里终于丰满了。之前埋下的伏笔这里都有交代了。
Gatsby举办奢华的宴会,邀请了数不清的社会名流,就是希望有一天Daisy会出现在他的宴会上。他在西卵建筑这么大一幢别墅,就是为了和Daisy隔水相望。他煞费苦心地想要再见Daisy一面,就是为了心中那个梦。Daisy 就是他心底的那盏绿灯,或许正是因为得不到而更渴望。

不过Gatsby的性格真挺别扭的。他的真实想法总不直接说出来,要等别人体会。
他想Nick帮忙约见Daisy,却要通过Jordan的口说出来。
他想打听Nicks是否愿意帮忙约见Daisy,却要绕个弯说夜晚请Nick出游。
他想让Nick拾掇一下自己的屋子,好给Daisy留下最完美的映象,可他嘴里却一直说 I don’t want to put you to any trouble。
难怪Nick觉得他挺假。


他对Daisy也真是痴情。从五年前就是。
The officer looked at Daisy while she was speaking, in a way that every young girl wants to be looked at sometime, and because it seemed romantic to me I have remembered the incident ever since.

然后五年中,为了赢得Daisy的心,他努力赚钱,然后在Daisy隔水相望之处建了一幢房子。
“Gatsby bought that house so that Daisy would be just across the bay.”
Then it had not been merely the stars to which he had aspired on that June night.

作者在这一章对Gatsby心情的描写非常到位。完美地展现了Gatsby见到Daisy后,他的心情一波三折的整个过程。

从最开头的像情窦初开的小伙子一般紧张不安:

Gatsby, pale as death, with his hands plunged like weights in his coat pockets, was standing in a puddle of water glaring tragically into my eyes.

With his hands still in his coat pockets he stalked by me into the hall, turned sharply as if he were on a wire, and disappeared into the living-room. It wasn’t a bit funny. Aware of the loud beating of my own heart I pulled the door to against the increasing rain.

His eyes glanced momentarily at me, and his lips parted with an abortive attempt at a laugh. Luckily the clock took this moment to tilt dangerously at the pressure of his head, whereupon he turned and caught it with trembling fingers, and set it back in place. Then he sat down, rigidly, his elbow on the arm of the sofa and his chin in his hand.

到明白了Daisy的心意之后,又重获自信,大喜若狂:

But there was a change in Gatsby that was simply confounding. He literally glowed; without a word or a gesture of exultation a new well-being radiated from him and filled the little room.

He hadn’t once ceased looking at Daisy, and I think he revalued everything in his house according to the measure of response it drew from her well-loved eyes.

到梦想实现之后的些许失落

Possibly it had occurred to him that the colossal significance of that light had now vanished forever. Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost touching her. It had seemed as close as a star to the moon. Now it was again a green light on a dock.

As I went over to say good-by I saw that the expression of bewilderment had come back into Gatsby’s face, as though a faint doubt had occurred to him as to the quality of his present happiness.

当女神走下神坛,就在他触手可及的距离的时候,他又开始疑惑,现实中的女神终究不如想象中那样令人神牵梦萦。追逐梦想的过程尚存这些美好的希望,而梦想实现之后,反而要面对现实与梦想的差距之后的那种失落。或许相见真的不如怀念吧。


这两章又继续埋下伏笔,Gatsby到底是做什么生意的呢。从他交往的人,到他谈论自己生意时候的吞吞吐吐,和他接电话时支支吾吾的态度,都让人不由地怀疑,他的发家史肯定有猫腻。

继续看第六章去咯。

评分

参与人数 2积分 +14 收起 理由
JuJu + 6
虞宅与美丽 + 8 感谢分享

查看全部评分

发表于 2013-4-18 07:51 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我看到第八章啦,这个周末应该能看完。
大家都看完了么。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
JuJu + 5

查看全部评分

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-18 12:19 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-18 07:51
我看到第八章啦,这个周末应该能看完。
大家都看完了么。

看完了, 就等你看完了来讨论呢

发表于 2013-4-18 13:04 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
JuJu 发表于 2013-4-18 12:19
看完了, 就等你看完了来讨论呢

我加油看,争取明天看完。
下周咱们就能开第二期了。冰与火之歌  

Advertisement
Advertisement

2010年度奖章获得者

发表于 2013-4-19 11:56 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-18 13:04
我加油看,争取明天看完。
下周咱们就能开第二期了。冰与火之歌   

好, 我下周出门一周, 但是一定有空就开始看

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
coffeelover + 3 玩得开心

查看全部评分

发表于 2013-4-20 08:21 |显示全部楼层
此文章由 hedgehog 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hedgehog 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 hedgehog 于 2013-4-20 20:47 编辑

我把书全读完了。回头再看看书的序言,有50页。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
coffeelover + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2013-4-23 19:54 |显示全部楼层
此文章由 hedgehog 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hedgehog 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家都读完这本书了么?

发表于 2013-4-24 11:01 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hedgehog 发表于 2013-4-23 19:54
大家都读完这本书了么?

还没读完呢。
因为下周休长假,最近在整理行李。
你读完没。

发表于 2013-4-24 13:03 |显示全部楼层
此文章由 马二小 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 马二小 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该有不少人跟我一样,从村上春树《挪威的森林》按图索骥知道菲斯杰拉德和《了不起的盖茨比》。
好多年前了,读的中文版,如今不记得情节,只记得读得很隔膜。当时感叹,村上不合我胃口,连他推荐的书也不合我胃口。

前段时间碰巧下了 英文版的 盖茨比。坐火车的时候陆续看了几段。英文原版很能体现菲茨杰拉德的文字魅力。我记得“我”从老家出来,第一次去黛西豪宅的那段描写,旧电影一般,那种绮靡,绝望,纤巧的气氛让我在火车上感觉透不过气来。

虽然原版终于让我体察了一番菲茨杰拉德受同代作家推崇的文字魔力,但这个故事还是不合我胃口。太伤心了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
coffeelover + 3 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-4-24 13:36 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hedgehog 发表于 2013-4-23 19:54
大家都读完这本书了么?

还没读完呢。
因为下周休长假,最近在整理行李。
你读完没。

发表于 2013-4-24 15:20 |显示全部楼层
此文章由 hedgehog 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hedgehog 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coffeelover 发表于 2013-4-24 13:36
还没读完呢。
因为下周休长假,最近在整理行李。
你读完没。

我读完了。

下一本冰火什么的我就先告假不参加,利用这个空档来读我书架上其他的书。等再下一本读名著的时候我再参加读。

发表于 2013-4-24 15:34 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hedgehog 发表于 2013-4-24 15:20
我读完了。

下一本冰火什么的我就先告假不参加,利用这个空档来读我书架上其他的书。等再下一本读名著的 ...

好的。
因为冰与火之歌比较长,中间会穿插名著的。
你有什么特别想读的书么,可以提名哟。
如果没有,我就提名毛姆的书。

发表于 2013-4-24 15:35 |显示全部楼层
此文章由 coffeelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coffeelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有,你们读完的同学可以讨论嘛。
我也只差最后一章了。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部