新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 购房正式开始 - 先去弄pre-approval (2007-8-8) toughgamer · 警惕无良中介 T****** Wang - 回首我的贷款经历 (2008-9-22) 妖果
· 小儿女记事系列20--小花朵出生前的故事(成功的胎儿外转ECV) (2010-5-11) 清凉 · 简简单单买车录 (2005-3-7) sduwei
Advertisement
Advertisement
楼主:星空来使

求中英翻译爱好者 -- 分享你认为很经典的中<->英翻译 [复制链接]

发表于 2016-5-12 20:35 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Great minds think alike.  英雄所见略同

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
hsy12 + 2 感谢分享
星空来使 + 1 我很赞同

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-12 20:50 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
linegar 发表于 2016-5-12 20:35
Great minds think alike.  英雄所见略同

英国人这样说吗
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-5-13 09:15 |显示全部楼层
此文章由 星空来使 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星空来使 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-5-12 20:50
英国人这样说吗

英国人是这样说的:

Stupid minds think alike.

  just kidding.
签名被屏蔽

发表于 2016-5-13 09:49 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
the apple doesn't fall far from the tree

有其父必有其子?
种瓜得瓜,种豆得豆?
龙生龙凤生凤,老鼠的儿子会打洞?

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-13 20:41 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hsy12 发表于 2016-5-13 09:49
the apple doesn't fall far from the tree

有其父必有其子?

今天的分用完了,明天会加上. 有其父必有其子,签名处的小朋友很可爱哦,英语一定很棒吧

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
hsy12 + 3 你太有才了

查看全部评分

Put all my soul into it, play the way I feel

发表于 2016-5-13 20:44 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英语谜语:What's the longest word in the world
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-13 21:34 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
星空来使 发表于 2016-5-13 09:15
英国人是这样说的:

Stupid minds think alike.

funny

发表于 2016-5-14 00:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 prayforus 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 prayforus 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hsy12 发表于 2016-4-14 19:42
想起来一个笑话。

有次进校门时被保安拦住,问了我三个哲学上的终极问题:

我去 笑翻了!
昨日埋下攀枝 今夜落花成冢  似似盘根交错  经岁花落枝依

发表于 2016-5-14 00:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 prayforus 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 prayforus 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
星空来使 发表于 2016-4-15 11:58
以上大家的发言真是精彩纷呈,今天上一道英语菜,请看一下句子,如何翻译? (太久远,出处记不得了)

Be a  ...

成为一名狗愿意亲近的人

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
星空来使 + 1 你太有才了

查看全部评分

昨日埋下攀枝 今夜落花成冢  似似盘根交错  经岁花落枝依

发表于 2016-5-14 23:23 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
100

发表于 2016-5-16 15:28 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英语里常常说:
Next morning, she felt quite refreshed.

refreshed如何翻译成中文比较贴切?

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
linegar + 1 清新

查看全部评分

Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-5-17 09:20 |显示全部楼层
此文章由 星空来使 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星空来使 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The only true wisdom is in knowing you know nothing.
---- Socrates


-- 苏哥拉第

Yes,  it's so hard to admit we don't know something.

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-17 20:41 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-5-14 23:23
100

这是Natural Numbers ,不是English.
谜底是:Smiles. Because there's a mile between the letter 's'.

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
星空来使 + 1 你太有才了

查看全部评分

Put all my soul into it, play the way I feel

发表于 2016-5-17 20:44 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
星空来使 发表于 2016-5-17 09:20
The only true wisdom is in knowing you know nothing.
---- Socrates

A fool always speaks his thoughts,a wise man seals them in his heart .

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
星空来使 + 1 我很赞同

查看全部评分

Put all my soul into it, play the way I feel

发表于 2016-5-17 21:08 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
星空来使 发表于 2016-5-17 09:20
The only true wisdom is in knowing you know nothing.
---- Socrates

想起ABBA的歌Knowing me, knowing you。

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
linegar + 2 歌很好听
星空来使 + 1 你太有才了

查看全部评分

发表于 2016-5-17 22:59 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
linegar 发表于 2016-5-17 20:41
这是Natural Numbers ,不是English.
谜底是:Smiles. Because there's a mile between the letter 's'. ...

interesting
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-5-18 10:46 |显示全部楼层
此文章由 星空来使 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星空来使 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 星空来使 于 2016-5-19 06:43 编辑

感觉这句话,写的非常好,让人读起来感到很舒服:
If the size of the universe takes your breath away, the smallness of atoms is absolutely staggering.

如果说宇宙之大令你窒息,那么原子之小则绝对让你吃惊。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 喜欢这条词句

查看全部评分

签名被屏蔽

发表于 2016-5-18 20:59 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一个词:A sigh of relief 松了一口气

Investors let out a sigh of relief after seeing the improved job figures.
看到就业数字有所改善后,投资者们长长地松了一口气.

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
星空来使 + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-18 21:03 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 hsy12 于 2016-5-19 14:03 编辑
linegar 发表于 2016-5-18 20:59
一个词:A sigh of relief 松了一口气

Investors let out a sigh of relief after seeing the improved jo ...


想起一个a sight for sore eyes,令人眼前一亮。

评分

参与人数 2积分 +2 收起 理由
linegar + 1 这小朋友的眼睛很亮哦
星空来使 + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-5-18 21:31 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tks

发表于 2016-5-19 20:32 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
曾经有人问"风度"英文怎么翻?
答:Manner
A person's outward bearing; way of speaking to and treating others: Example: She has a charming manner

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
星空来使 + 1 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-5-19 21:32 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
linegar 发表于 2016-5-19 20:32
曾经有人问"风度"英文怎么翻?
答:Manner
A person's outward bearing; way of speaking to and treating o ...

you too

评分

参与人数 2积分 +2 收起 理由
linegar + 1 thanks
星空来使 + 1 我很赞同

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-5-20 10:44 |显示全部楼层
此文章由 星空来使 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星空来使 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 星空来使 于 2016-5-20 10:45 编辑

.... 看西方人如何写佛...

  《Buddha in Glory /佛光》
   Rainer Maria Rilke   里尔克

  
  Buddha in Glory                   佛光

  Center of all centers, core of cores,        一切心中之心,核中之核
  almond self-enclosed, and growing sweet--     核仁自足,并臻于甘美     
  all this universe, to the furthest stars        全宇宙,最远的星辰
  all beyond them, is your flesh, your fruit.      以至无穷,皆是你的果,你的肉

  Now you feel how nothing clings to you;      于是,你了然无碍
  your vast shell reaches into endless space,     你的无边果壳延至无尽
  and there the rich, thick fluids rise and flow.    汁液饱满,丰盈涌动
  
  Illuminated in your infinite peace,         光芒源于无边之静
  a billion stars go spinning through the night,     亿万星辰旋转于夜空
  blazing high above your head.          在你头顶闪耀
  But in you is the presence that will be,       但在你之中,存在之源正在生长
  when all the stars are dead.            当群星都已寂灭

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 需要点时间消化吸收

查看全部评分

签名被屏蔽

发表于 2016-5-20 22:12 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
who is Rainer Maria Rilke

发表于 2016-5-23 21:00 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一个词:spike
Spike做为名词,有大幅度上升的意思,

demand spike 就是需求的猛增,sales spike 就是销售的上涨,
Volume may spike above the normal range,
成交量可能高于正常范围

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
hsy12 + 2 感谢分享
星空来使 + 1 感谢分享

查看全部评分

Put all my soul into it, play the way I feel

发表于 2016-5-23 22:20 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
linegar 发表于 2016-5-23 21:00
一个词:spike
Spike做为名词,有大幅度上升的意思,

wish can remember
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-5-25 10:07 |显示全部楼层
此文章由 星空来使 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星空来使 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-5-20 22:12
who is Rainer Maria Rilke

The author.
签名被屏蔽
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2016-5-25 10:15 |显示全部楼层
此文章由 星空来使 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星空来使 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hen-pecked man
妻管严 (男人)  


评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 are you…hahaha

查看全部评分

发表于 2016-5-25 20:32 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
星空来使 发表于 2016-5-25 10:15
hen-pecked man  
妻管严 (男人)

really

发表于 2016-5-27 09:38 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
inward - 内向
outward - 外向

不知道先有inward/outward还是内向/外向。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 不知道唉,向你家小朋友问好!.

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部