新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 宝宝睡眠(更新啰嗦了宝贝长牙期睡眠~)欢迎讨论 (2011-5-1) wmai10000 · pangpang东欧游之布达佩斯(已完成) (2011-7-13) pangpang
· 糖葫芦 (2012-5-20) Y叔 · 二手车购买指南(27.12.2013 update ) (2013-10-18) rick_li
Advertisement
Advertisement
楼主:明河素月

[其他] 看到哪儿,想到哪儿。想到哪儿,就写到哪儿 [复制链接]

2010年度奖章获得者 2013年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:47 |显示全部楼层
此文章由 chesecake 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chesecake 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 21:45 发表
还有隔壁阿婆有趟说:"惹刮头抗了早劈减里个牙乌相",是我听过最难懂的上海话


这次我是读出来才弄懂是啥意思。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-11 21:47 |显示全部楼层
此文章由 征途归来 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 征途归来 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daffodil 于 2011-2-11 21:45 发表
这楼被我们同乡会歪的,二宝妈回来不晓得会气坏吗?

二宝妈最喜欢这些饱含深情的方言讨论了,会开心的下巴脱臼的
得意时勿忘形,失意时勿悲悯

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:47 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
肉骨头藏在厨房里的橱柜里?

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:48 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 D妈妈 于 2011-2-11 21:45 发表


我感觉上,这些是苏州话变过来的

阿拉,是宁波话变过来的。但是,急拉(他们)就没变过来。


不是‘伊拉’吗?
Faith Hope Love

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:48 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 21:45 发表
还有隔壁阿婆有趟说:"惹刮头抗了早劈减里个牙乌相",是我听过最难懂的上海话

是不是运气不好的意思

dump your head in the kitchen cabinet

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2011-2-11 21:49 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2011-2-11 21:47 发表
肉骨头藏在厨房里的橱柜里?

肉骨头藏在厨房里的床头柜里

问题是夜壶箱怎么会在厨房里呢?
于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

2010年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:49 |显示全部楼层
此文章由 粉猪妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 粉猪妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 21:45 发表
还有隔壁阿婆有趟说:"惹刮头抗了早劈减里个牙乌相",是我听过最难懂的上海话


哈哈,好玩

我还以为最难懂的是,一刚一刚一刚

发表于 2011-2-11 21:49 |显示全部楼层
此文章由 pink_maomao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pink_maomao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(paopaobing(12)) (paopaobing(12))

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:49 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daffodil 于 2011-2-11 21:47 发表
肉骨头藏在厨房小柜里。

话说牙乌相其实是床头柜,怎么会放在早劈减里?

呵呵,有道理,牙乌相应该不会放在早劈减里的。:)

发表于 2011-2-11 21:49 |显示全部楼层
此文章由 征途归来 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 征途归来 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2011-2-11 21:47 发表
肉骨头藏在厨房里的橱柜里?

惹骨头勿是虐骨头!
得意时勿忘形,失意时勿悲悯

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2011-2-11 21:50 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
宝妈的《传奇》应该让闲夏用无锡话演绎
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2011-2-11 21:50 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 21:49 发表

惹骨头勿是虐骨头!

贼骨头,小偷!
于无声处听惊雷

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:50 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哦,是小偷

发表于 2011-2-11 21:51 |显示全部楼层
此文章由 征途归来 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 征途归来 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
都没听懂呀,就是贼骨头偷了个夜壶箱,抗了早披减里相了,要西快了,这还正宗上海银的说

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
patrickzhu + 3 你太有才了

查看全部评分

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:51 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈,贼骨头。。。

阿拉上海话不及格。

2010年度奖章获得者 2013年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:52 |显示全部楼层
此文章由 chesecake 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chesecake 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也猜成是肉骨头了。
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2011-2-11 21:52 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
贼骨头藏在厨房里的床头柜

这个应该是正解了

发表于 2011-2-11 21:54 |显示全部楼层
此文章由 pink_maomao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pink_maomao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
贼骨头藏在厨房里的床头柜

    有什么意义?

发表于 2011-2-11 21:55 |显示全部楼层
此文章由 征途归来 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 征途归来 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
阿弥陀佛! 这猜的,急出一身汗

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2011-2-11 21:56 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 pink_maomao 于 2011-2-11 21:54 发表
贼骨头藏在厨房里的床头柜

    有什么意义?

只是说这句话难懂而已
于无声处听惊雷

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 21:58 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 21:47 发表

二宝妈最喜欢这些饱含深情的方言讨论了,会开心的下巴脱臼的


二宝妈是江南小姐,不喜欢被人说下巴不托牢额,
Faith Hope Love
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-11 21:59 |显示全部楼层
此文章由 你太有才了 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 你太有才了 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 21:49 发表

惹骨头勿是虐骨头!


征途,这楼被你歪的。真是和标题呼应起来了。我

发表于 2011-2-11 22:05 |显示全部楼层
此文章由 征途归来 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 征途归来 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 你太有才了 于 2011-2-11 21:59 发表


征途,这楼被你歪的。真是和标题呼应起来了。我

和标题呼应起来就是正楼不是歪楼了
得意时勿忘形,失意时勿悲悯

发表于 2011-2-11 22:11 |显示全部楼层
此文章由 你太有才了 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 你太有才了 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 征途归来 于 2011-2-11 22:05 发表

和标题呼应起来就是正楼不是歪楼了


这么一脸无辜的回答和你的头像倒甚是呼应啊。(你再回帖的时候记着像这样 翘翘鼻子)

我只有”拍手“称是了。

退役斑竹 2011年度奖章获得者 2014年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 23:00 |显示全部楼层

回复 20# 的帖子

此文章由 明河素月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明河素月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
父亲那边是正宗无锡人,但是从小家里南腔北调大杂烩的。

平时听的讲的最多的是苏锡常方言和沪语,还有宜兴话,呵呵。

不过我们长大后说的方言都已经是不伦不类了,讲着讲着就滑到了普通话上,甚至连家里的老太太都会说带乡音的普通话。
C'est la vie.

退役斑竹 2011年度奖章获得者 2014年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 23:04 |显示全部楼层
此文章由 明河素月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明河素月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一歇歇呒么来,伊戈楼花到喽嗒去啦?我来看看
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2011年度奖章获得者 2014年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 23:05 |显示全部楼层
此文章由 明河素月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明河素月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2011-2-11 21:11 发表
什么是”意不过“?

哈哈,这是我奶奶最爱说的,就是心里过意不去的意思
C'est la vie.

退役斑竹 2011年度奖章获得者 2014年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 23:12 |显示全部楼层
此文章由 明河素月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明河素月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
笑死我了,我一边看延安爱情一边上网,,那边情节那么紧张,这里笑料多多,我的脑子要一劈两半棑才行了

退役斑竹 2011年度奖章获得者 2014年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 23:16 |显示全部楼层
此文章由 明河素月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明河素月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这本书看得奇慢,因为太多太多的方言,我每看一句都用方言再念一遍,念完了还要想啊想啊,以前谁爱这么说的?我什么时候也讲过这些话的?慢的连情节都快凑不起来了
C'est la vie.

退役斑竹 2011年度奖章获得者 2014年度奖章获得者

发表于 2011-2-11 23:24 |显示全部楼层
此文章由 明河素月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 明河素月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
念来念去,竟然还是我奶奶说的最多,比如报纸她总是说“申报纸”,彻底整个的,她总说“彻骨彻底”(CE音)或者“和身和脑”,前身 就是“身底下”,我妈曾和我说,她说的很多词都是从奶奶那里学来的,特别形象特别生动,都找不到更好的词代替的,呵呵。
C'est la vie.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部