新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 双职工家庭的福音之六 麻辣百叶 (2005-4-26) binbingogo · 一个草根的澳洲工作记录 (2019-7-14) RagnarS
· 2011年元旦,美食版主欢聚一堂 - 祝新足迹三周年生日快乐 (2011-1-13) 知秋一叶 · 【多图晒】这些年收集的800多枚书签 (2016-7-3) elena_sokolova
Advertisement
Advertisement
楼主:richiz

谈澳大利亚人的虚伪 [复制链接]

退役斑竹

发表于 2010-4-8 23:56 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 叮当仔 于 2010-4-8 22:41 发表
what the fork are you talking 一个包?

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

给翻译一下?:o
我若不坚强,谁替我坚强
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-4-8 23:56 |显示全部楼层
此文章由 richiz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 richiz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2010-4-8 20:28 发表
这就叫 澳大利亚人的虚伪? WHAT THE FORK ARE YOU TALKING 一个包?

what i am talking more than 一个包。

发表于 2010-4-9 00:00 |显示全部楼层
此文章由 richiz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 richiz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 floraz 于 2010-4-8 22:55 发表

其实发发牢骚,就事论事没什么
可能LZ题目起大了
还是别总是上升到一个种族或群体比较好
如果说“有的澳大利亚人”或者“有些人”可能好些吧

你说的很对, 在气头上,考虑问题不周到。

发表于 2010-4-9 00:01 |显示全部楼层

回复 61# 的帖子

此文章由 holyplague 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 holyplague 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不会吧, 没看懂?

what the f u c k are you talking about

发表于 2010-4-9 00:16 |显示全部楼层
此文章由 gracehyh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gracehyh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汗水。。。我也经常挂上电话骂对方STUPIC或者猪头的,当然,都是在心里骂。。。。。

发表于 2010-4-9 00:20 |显示全部楼层
此文章由 小茉莉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小茉莉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
插播一条消息
一东北欧裔老太太常带着他孙子在小公园遛
小公园里常有我们几个亚裔妈妈带宝宝
亚裔妈妈多数
间或有拉美的白人
老太太只要见到我们就带着孙子走得远远的
一脸的高傲
我一直过度敏感觉得她瞧不起我们

后来他孙子喜欢跟我儿子玩
她没办法也只好过来
她跟我们说自己英文不好怕没办法跟我们交流
我那个汗啊

相由心生
她的高傲也变成了一种气质了

身在异乡,误会每时每刻都有可能发生。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
chech28 + 2 有共鸣

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2010-4-9 00:30 |显示全部楼层
此文章由 户口本第一页 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 户口本第一页 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
说实话,澳洲人是很虚伪,我个人感觉鬼佬都挺虚伪,不管哪个国家的。
所以咱们也学得虚伪些吧。

退役斑竹

发表于 2010-4-9 00:58 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 holyplague 于 2010-4-8 23:01 发表
不会吧, 没看懂?

what the f u c k are you talking about

谢了
真没看懂“一个包”是什么意思
我若不坚强,谁替我坚强

退役斑竹

发表于 2010-4-9 01:01 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小茉莉 于 2010-4-8 23:20 发表
插播一条消息
一东北欧裔老太太常带着他孙子在小公园遛
小公园里常有我们几个亚裔妈妈带宝宝
亚裔妈妈多数
间或有拉美的白人
老太太只要见到我们就带着孙子走得远远的
一脸的高傲
我一直过度敏感觉得她瞧不起 ...

好例子!

不好意思我今天理解能力又发生问题
请问“东北欧裔”是什么意思?
我若不坚强,谁替我坚强

发表于 2010-4-9 01:12 |显示全部楼层
此文章由 小茉莉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小茉莉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
体征感觉像斯拉夫人或者日耳曼人
口音听不出来

发表于 2010-4-9 01:33 |显示全部楼层
此文章由 gifox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gifox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 richiz 于 2010-4-8 22:07 发表

到hobart来吧, 你就知道什么山路了。在这里说不清楚。请联系我,我负责接待。


刚刚从那边回来,自驾游.山路窄是窄,有的地方要贴的很紧才可以过去. 不过限速都不算低啊因为很少人开的关系吧.你觉得对方开到什么速度了? 那段山路以你的理解又应该是什么速度以上算超速?

[ 本帖最后由 gifox 于 2010-4-9 00:41 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-4-9 01:38 |显示全部楼层
此文章由 gifox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gifox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 richiz 于 2010-4-8 21:43 发表

首先,我为什么说他虚伪,是因为他试图把责任推给我, 说我没有靠左侧,但那是山道,只有一条线,当我提出后, 他就不在强调了。后来又说这种事故是不可避免的。我知道当时我有些软弱。 当我坚信因果报应。
另外, ...

我哪里攻击你了.请引用.

用情人有什么错? 这年头明知道你错了.还要顺着你的意思,在你心情不好的时候说安慰你的话的,大概也就只有情人吧. 希望其它人做到做到那么体察你的心情,我就觉得要求太高了.

发表于 2010-4-9 02:26 |显示全部楼层
此文章由 jenny123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jenny123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 holyplague 于 2010-4-8 23:01 发表
不会吧, 没看懂?

what the f u c k are you talking about



我仲以为系“你讲么叉”的翻译版。。。

发表于 2010-4-9 02:38 |显示全部楼层
此文章由 白雲山民 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白雲山民 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
頂所有樓上的。一人少一句,就河蟹鳥。廣州有一個菜就叫﹣﹣﹣﹣蟹雞煲(河蟹鳥),原來蟹跟雞煮一起味道好極了,大家試試,做法﹣﹣

http://www.baidu.com/s?bs=%CE%F7 ... wd=%D0%B7%EBu%EC%D2

发表于 2010-4-9 02:59 |显示全部楼层
此文章由 chickensoup 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chickensoup 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我理解LZ想表达的意思. 在职场上和生意场上,很多人都是靠虚伪过活的.我工作的地方,manager也是个极其虚伪的人,always says" I do you a favor.......",其实根本不是,是她需要我,but sounds like I am the one  should be appropriated. 这就是个虚伪的世界,如果你太实在受伤的是你.

发表于 2010-4-9 12:32 |显示全部楼层
此文章由 花河马 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花河马 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2010-4-8 20:28 发表
这就叫 澳大利亚人的虚伪? WHAT THE FORK ARE YOU TALKING 一个包?


这么快就放出来了? 另外,District 9?
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2010-4-9 12:33 |显示全部楼层
此文章由 garysu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 garysu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
整天想这些,生活好累,别想就好了。等你回国住一段,说不定被同胞气得更厉害。

发表于 2010-4-9 13:11 |显示全部楼层
此文章由 团结的腹肌 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 团结的腹肌 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最烦这种碰到点小麻烦就扯上一个国家一个城市或者一个种族的人(monkey32)

发表于 2010-4-9 13:15 |显示全部楼层
此文章由 psveind 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 psveind 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我朋友也遇到同样问题,寄出去中国没收到。打电话问,邮局说第二天就到中国了。

发表于 2010-4-9 13:18 |显示全部楼层
此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哪儿都有无赖 要是在中国碰到这样的事 你也觉得中国人虚伪?

发表于 2010-4-9 13:20 |显示全部楼层
此文章由 pink_maomao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pink_maomao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
只有土著不虚伪,吵起来直接把你烤了吃了。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
lefu + 1 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2010-4-9 13:38 |显示全部楼层
此文章由 lefu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lefu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谁不虚伪?
楼主吗?
front desk service skill不叫虚伪,那是professtional
你不能接受他的service
觉得被糊弄了
而你的语言又不足以把他拿下
一顶虚伪得帽子就扣下了
虚伪啊 虚伪!
L & L

中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期

发表于 2010-4-9 14:02 |显示全部楼层
此文章由 xiaofeiyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaofeiyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
人都是一样的。
想想自己在国内的时候,是不是也不喜欢看到那些外地人啊?
还是举双手欢迎他们啊?并且非常有耐心帮他们解决实际困难?即使他们说一口不正宗的方言啊?

为自己找理由开脱,是人的本性里普遍存在的弱点吧。不光是澳大利亚人。

总之,你是碰到了两件不爽的事情。和哪国人没关系,到哪儿都会有这种事情发生的。

发表于 2010-4-9 14:40 |显示全部楼层

回复 12# 的帖子

此文章由 xiaococo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaococo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对的, 楼主,这种情况是需要分清楚的,邮局也没有办法的, 到了中国, 他们就没有权利查了。  你要查的一定要用register的那种, 我也遇到过, 我问邮局, 他说你可以打个电话问, 那个人也说,这个她只能查是否到了中国了, 到中国是中国邮政快递接收的。我的邮包过了3个礼拜到的。 一个星期到中国的, express 就说不上了。

发表于 2010-4-9 15:25 |显示全部楼层
此文章由 aladding 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aladding 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2010-4-8 20:28 发表
这就叫 澳大利亚人的虚伪? WHAT THE FORK ARE YOU TALKING 一个包?


应该是WHAT THE FORK ARE YOU TALKING 二包?
买房子偷吃了LZ一个包?

发表于 2010-4-9 18:09 |显示全部楼层
此文章由 gifox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gifox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 aladding 于 2010-4-9 14:25 发表


应该是WHAT THE FORK ARE YOU TALKING 二包?
买房子偷吃了LZ一个包?

不是拉。a 包 。只有一个包。房子兄讲广府话的。 二包读 会成两包。不对的
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-4-9 19:20 |显示全部楼层
此文章由 aladding 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aladding 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我想都不对,应该是在打电话:
VODAFONE ARE YOU TALKING a bao?

发表于 2010-4-9 19:39 |显示全部楼层

楼主标题写错了

此文章由 CCNBand 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 CCNBand 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该是 人类的虚伪。 想想看,哪里的情况会好些?

发表于 2010-4-10 01:30 |显示全部楼层
此文章由 白雲山民 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白雲山民 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
氣出完了,包也吃完了,洗洗睡吧!

发表于 2010-4-10 06:14 |显示全部楼层
此文章由 choco2468 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 choco2468 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得 LZ 的心态有问题噢 这个跟虚伪或歧视的扯不上关系。 撞车的明显是对方的错 这个不需要去多说些什么,他违规就得负责就是这么容易。

我寄过几次国际的邮件 确实也有 DELAY 过而去邮局问过 而虽然我的是 REGISTERED 的但他们也还是跟我说这个包袱一旦出境澳洲了 就不受他们的控制了, 但如果要他们跟进的话 我们是有权免费的叫他们去追查的 (lodge an investigation)

我不清楚你是否有细心的问过邮局为什么他们是这样处理的, 但之前我有问过他们 他们也有细心的回答我, 主要原因在于一些空运公司在一些别的国家是 FRANCIS 的 而他们并不公用一个网络记录邮局的过程 因此这使的当地的邮局需要负起把邮件发送到相关单位 然后让相关单位再发给最近的邮局 然后再让最近的邮局发送到你指定的地址。 虽然我不清楚中国是否也是这样的 但举个例子来说就譬如你在中国看到的中国邮政, 虽然用的都是 EMS,运送的都是中国邮政, 但一个邮局从一个地方发送到另外一个地方其实是由不同的‘中国邮政’用不同的‘邮件记录系统’来处理的 所以发送出他们的省份后他们就不负责了 就由别的省份的中国邮政负责登记邮件,记录流畅跟负责发送了, 第一家中国邮政是不会有邮件的记录的等等。  当然市面上有 N 多家物流公司,邮政公司, 他们目前并没有公用一个系统 因此会有这样的问题发生, 这确实不是澳洲邮局可以直接帮你追查到的。跟虚伪没关系

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部