新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· “家乡特色的年饭”- 面拖蟹 (PATRICKZHU,SHANGHAI) (2008-2-1) patrickzhu · 新足迹厨艺大展示 12月下:主料鸡块 ——香喷喷的糯米鸡(上PP了)加做法了 (2008-12-15) 云淡风轻
· 夜神月——堕落的天才(看《死亡笔记》后感) (2009-2-6) JuliaTung · Outliers - 东亚地区的学生数学好? (2010-4-9) patrickzhu
Advertisement
Advertisement
楼主:诚忠

[其他] 你认为汉语能够取代英语吗? [复制链接]

发表于 2016-3-21 15:25 |显示全部楼层
此文章由 lisam 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lisam 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
call000 发表于 2016-3-21 15:22
现在的新加坡就是这样咯,搞得不中不洋。

另外,真要说代替英文的话,西班牙语第一个不服 ...

No no no, 西班牙语我们可以绕他两只手和右脚,光左脚就能干他。。。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 15:27 |显示全部楼层
此文章由 lisam 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lisam 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
call000 发表于 2016-3-21 15:22
现在的新加坡就是这样咯,搞得不中不洋。

另外,真要说代替英文的话,西班牙语第一个表示不服。 都是拉 ...

中文以后这样,老婆,饭已经ok了,下来咪西吧。。。。。。

发表于 2016-3-21 15:27 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 rockbox 于 2016-3-21 14:05 编辑
诚忠 发表于 2016-3-21 13:55
愿闻其详,我对语言的了解怎么简单粗暴了?


没有必要和你解释了,你连上面四句话都没读懂就敢说中文三千取代英文一百万。还自比牛顿。lz如果你不是来猴子请来的逗那啥,那你和这位高音哥基本上是一个状态的人。祝福你吧!

https://www.youtube.com/watch?v=x27P8OI3hY0

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
含笑 + 3 点进去看了

查看全部评分

世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2016-3-21 15:28 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hilltop-bear 发表于 2016-3-21 14:27
请问思想家如你,能让汉语取代英文么?语言首先是服务全民的工具,然后才是孤僻的思想家意淫的武器。 ...

相信在未来的世界里,人类越来越喜欢独立的思考问题,因为电脑能取代很多不需要过多思考的工作。一方面是大规模裁员,另一方面有了充裕的时间,不去胡思乱想(意淫)干什么去?

发表于 2016-3-21 15:31 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lisam 发表于 2016-3-21 14:56
你中文水平太低,哪里来的自信中文能成为世界通用语?

喜欢上一个人

还是用快被淘汰的英文来表述吧

1,like someone... 喜欢上一个人。陈述句,重音在“喜欢”
2,would like to fcuk someone... 喜欢上一个人。重音在上,作不雅动词用
3,like the last one 喜欢上一个人。重音在”上一个“
4,let me stay lonely  喜欢上一个人。重音强调在”一个“上。同义句子是:我想静静
苏格拉底怎么死的?!

发表于 2016-3-21 15:32 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2016-3-21 14:32
您随意去找出100个外国的总统和政要,您去采访他们一下,看有几个人能够认识100万个英文单词?

谁需要认 ...

人类的极限就是两万,哪里会有记住一百万单词的人,即使是总统,教皇也没用。不过,如果一百万个单词都变成了自己解释自己,不需查词典的单词,那就不一样了。所以,差别仅仅在于那些单词是在在字典上,还是在脑子里。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 15:34 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2016-3-21 14:31
牛顿这个案例,并无法无限套用于任何人,兄弟,你想多了。

表达的简化就是科学的进步,从数学演算时的简化开始就是这样,到了问题简化后用数学式表达,还是这样。电脑运算和人脑思维其实就是一个公式。

发表于 2016-3-21 15:35 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-3-21 15:32
人类的极限就是两万,哪里会有记住一百万单词的人,即使是总统,教皇也没用。不过,如果一百万个单词都变 ...

自己的解释?这就更乱了。每一个人都是自己,每一个人对同一个词,都有不同的解释,这反而成为劣势了。

实际上,无论中文,还是英文,大多数词都是有定义的。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2016-3-21 15:36 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-3-21 15:34
表达的简化就是科学的进步,从数学演算时的简化开始就是这样,到了问题简化后用数学式表达,还是这样。电 ...

如果你去问语言学家,许多语言学家一致的意见是,英文比中文容易学。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2016-3-21 15:38 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2016-3-21 15:36
如果你去问语言学家,许多语言学家一致的意见是,英文比中文容易学。

这是中国的语言学家吧?
苏格拉底怎么死的?!

发表于 2016-3-21 15:39 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2016-3-21 14:06
如果你去问语言学家,许多语言学家一致的意见是,英文比中文容易学。

这还用问语言学家?看看移二代的语言学习就知道了!lz应该还没这方面的经验。
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 15:39 |显示全部楼层
此文章由 渔妇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 渔妇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汉语对大多数外国人来说,太难了

发表于 2016-3-21 15:42 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
渔妇 发表于 2016-3-21 14:09
汉语对大多数外国人来说,太难了

不用看外国人,移二代有几个能做到中文听说读写一点问题都没有的?中文在移民家族中就已经很难生存到第三代了。就算有几个学中文的老外又有什么用?

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
渔妇 + 2 我很赞同

查看全部评分

世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2016-3-21 15:43 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 15:39
这还用问语言学家?看看移二代的语言学习就知道了!lz应该还没这方面的经验。 ...


楼主应该是比较年轻,不但这方面没有经验,很多方面都没有经验,所以思考问题的角度过于单一了。这个世界,并不是你想做什么就做什么的世界。当然,想一想还是可以的,没有问题。哈哈哈!
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2016-3-21 15:46 |显示全部楼层
此文章由 渔妇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 渔妇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 15:42
不用看外国人,移二代有几个能做到中文听说读写一点问题都没有的?中文在移民家族中就已经很难生存到第三 ...

是啊~
很多父母在家里讲汉语的,孩子都听得懂,不说了,更别说写了。

发表于 2016-3-21 15:46 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 rockbox 于 2016-3-21 14:20 编辑
LEOZHU 发表于 2016-3-21 14:13
楼主应该是比较年轻,不但这方面没有经验,很多方面都没有经验,所以思考问题的角度过于单一了。这个世界 ...


个人认为,一个人观点不同不可怕,看问题单一简单也不可怕,有雄心壮志更不可怕,可怕的是被点出还不自知。
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 15:49 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 15:46
个人认为,一个人观点不同不可怕,看问题单一简单也不可怕,有雄心壮志更不可怕,可怕的是被点出还不自知 ...

这个不自知,还是跟个人经验有关嘛,因为经验有限,所以对事情的看法角度很单一,没怎么听过不同的声音,不同的解析角度,所以认为自己很正确。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2016-3-21 15:50 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2016-3-21 14:19
这个不自知,还是跟个人经验有关嘛,因为经验有限,所以对事情的看法角度很单一,没怎么听过不同的声音, ...

当然,这种可怕的存在性本身而言,还是可以被理解的,毕竟世界是多样化的。
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2016-3-21 15:52 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 15:50
当然,这种可怕的存在性本身而言,还是可以被理解的,毕竟世界是多样化的。 ...

您说得太文绉绉了,用老百姓的话说就是:林子大了,什么鸟都有!

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
rockbox + 4 偶对你的景仰如滔滔江水

查看全部评分

此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2016-3-21 15:54 |显示全部楼层
此文章由 飞雪满楼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞雪满楼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lisam 发表于 2016-3-21 14:56
你中文水平太低,哪里来的自信中文能成为世界通用语?

喜欢上一个人

好像一共是七个意思
^_^

发表于 2016-3-21 15:55 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
飞雪满楼 发表于 2016-3-21 14:24
好像一共是七个意思

来来,说出来让我们膜拜一下......
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 15:59 |显示全部楼层
此文章由 freshsalads 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 freshsalads 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
语言是文化的一部分, 中国的经济, 政体, 文化, 值得全世界人民学习? 太夜郎自大了。

发表于 2016-3-21 16:04 |显示全部楼层
此文章由 飞雪满楼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞雪满楼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 飞雪满楼 于 2016-3-21 16:21 编辑
诚忠 发表于 2016-3-21 14:38
我可没有强加看法给任何人。首先,我只是问一问,你知道不知道汉语会取代英语这件事?你如果不知道的话, ...


楼主最先发帖标题如下:

你认为汉语能够取代英语吗?


楼主最先发帖原文如下:

我在网上许多英语论坛中讨论过关于汉语将要取代英语的问题。经过解释后,只有极少数的人提出异议。而且,提出异议的这几个人一般都是出于对英语的感情,而不是用理性来思考世界语言的未来。因此,我想知道,在一个使用汉语的群体中,你对世界未来的语言有什么认识。


一页之后,楼主阐述自己的初衷是:

我可没有强加看法给任何人。首先,我只是问一问,你知道不知道汉语会取代英语这件事?你如果不知道的话,我就告诉你,如果你真不想知道,也没什么关系。每个人都有自己的想法,谁也不必强迫别人。
庄子上有这么一个故事:南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为混沌。倏与忽时相与遇于混沌之地,混沌待之甚善。倏与忽谋报混沌之德,曰:“人皆有七窍,以视、听、食、息,此独无有,尝试凿之。”日凿一窍,七日而混沌死。
无论如何,活着总比死了好。即使不能开窍,也不能强求。


先说楼主自己前后逻辑的冲突矛盾。上文加粗的字句很明显是不同意思吧?所以要么楼主到后来忘了自己发帖的目的(俗称自打脸),自动进入"宣传战士"的角色,要么就是一开始发帖就是在挂羊头卖狗肉。

这么做,有意思么?

再说后面所谓开窍不开窍。难道不同意你的看法的人都是你所暗指的不开窍的浑浑噩噩活着的了?

这么一攻击一片的,显得自己活得特明白特利落的,有意思么?
^_^

发表于 2016-3-21 16:13 |显示全部楼层
此文章由 飞雪满楼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞雪满楼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 15:55
来来,说出来让我们膜拜一下......

啊,错了,是六个意思:

一,喜欢了某个人。
二,喜欢"一个人"的这种状态。
三,喜欢的是个人。
四,五,其实有共通处,就是把"上"作为动词,一个的动作对象是特定某个人,一个的动作对象是单数的人。
六,喜欢前一个。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
rockbox + 4 你太有才了

查看全部评分

^_^

发表于 2016-3-21 16:15 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
飞雪满楼 发表于 2016-3-21 14:43
啊,错了,是六个意思:

一,喜欢了某个人。

你离我远一点,你的思想太复杂......(paopaobing(47))
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2016-3-21 16:16 |显示全部楼层
此文章由 飞雪满楼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞雪满楼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 16:15
你离我远一点,你的思想太复杂......

哼哼哼哼,来来,快被我感化吧~~~
^_^
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 16:19 |显示全部楼层
此文章由 junejunyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 junejunyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
unlikely but not impossible

发表于 2016-3-21 16:21 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
飞雪满楼 发表于 2016-3-21 14:46
哼哼哼哼,来来,快被我感化吧~~~

(paopaobing(24))
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2016-3-21 16:29 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hangjia 发表于 2016-3-21 15:14
比较难,连讲汉语得人都在急得考雅思呢

是啊,别人不遗余力的推销英语,而中国人,十年前也跟着人家推销英语。还有一位打算教会三亿人说英语的大腕。可是,到了真的和他理论的时候,找不着人了。
如今的网上已经没人再敢说英语必胜的话来,不过,当年推销英语的那些人还是不甘心。

发表于 2016-3-21 16:34 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2016-3-21 15:22
思想家喜欢思考是没错,但喜欢思考的并不都是思想家。

创新必然是与众不同,但与众不同并不一定就是创新 ...

与众不同当然是创新,关键在于是真的与众不同还是把舶来品包装一下说是自己的。另外,创新的东西要是比原有的还不如,那就麻烦了,比如三聚氰胺。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部