新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 复活节游CAIRNS (2005-3-30) 东食西宿 · 爱上一次旅行 —— Ayers Rock之旅 (2009-3-26) tritri
· 有种情结,她叫上海 (2014-11-5) 大成若缺 · 长登半月谈 (2005-7-4) sail
Advertisement
Advertisement
楼主:79637963

英文为什么对中国人来说格外难? [复制链接]

发表于 2012-8-11 00:57 |显示全部楼层
此文章由 Rainstorm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rainstorm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 大牛哥 于 2012-8-10 19:36 发表

我个人觉得,这里有些误会。

从学习方法上说,东亚三国都是差不多的,以死记硬背单词+生搬硬套语法为主。但是,相对来说,学英语最容易的是日本人,因为近代日本语里有大量外来语,主要就是来自英语。尽管发音上可能有些怪,但写出 ...

其他的都对。就是日本人学英语容易是因为外来语多这个不对。
日语外来语虽然英语最多,但是还有大量的西班牙语和葡萄牙语。
再说日本说话的时候也不是外来语用个不停。难度和中国人差不多。但是要多个步骤,那就是先得把舌头圈起来。日语没有卷舌的。
明年买T3
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-11 11:39 |显示全部楼层
此文章由 Doer 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Doer 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 seth_chen 于 2012-8-10 23:45 发表
我觉得英文比日语简单多了

日语那个敬语搭配,实在是头疼

当年被老爸逼着去学日语,要不是女老师有那几分姿色给予我些许的动力,不然,我仅有的四堂日语课都是不可能的任务!
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-8-11 11:53 |显示全部楼层
此文章由 Gaucho 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gaucho 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大山口语很好,但汉语书写能力一般,应该在各位之下。

发表于 2012-8-11 11:53 |显示全部楼层
此文章由 sawgim 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sawgim 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英语语法比中文难多了。

发表于 2012-8-11 23:06 |显示全部楼层
此文章由 megumi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 megumi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
觉得英语比日语难

发表于 2012-8-12 02:22 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2012-8-10 18:59 发表
我不觉得英文对中国人格外难,最少我没有看到有力的论证。就个人的经验而言,最少日本人和韩国人就比中国人吃更多的苦,因为他们的母语发音跟英文差别太大,舌头需要从头练起。中国人说英文会有口音,但是比他们容易多了。


发音上要看是哪地方人,上海人说英文一般很顺溜,而广东人说英文就“老搞”了,当广东人说日语,就又显示优势。我倒是很奇怪地发现,韩语某些字的发音很像广东话。

北京人发英文的“C"很具北京特色,但北京人说英文好的又很多,这个可能和学校对英语的普及有些关系。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-12 02:36 |显示全部楼层
此文章由 晴天儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晴天儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上海人说英文难听

发表于 2012-8-12 08:55 |显示全部楼层
此文章由 newstepsnew 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newstepsnew 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 大牛哥 于 2012-8-10 19:36 发表

中国。。。地方太大了,各种口音都在英语上有体现。除了东亚人的共同问题——辅音必加元音——以外,中国的口音也是千奇百怪的。
比如,北方人W、V不分,把大学叫成“油泥窝(儿)西体”的人大把存在,而广东人的英语则是偷偷吃掉好多音;两湖、四川人N、L不分,lerner说成“恁喇”;整个南方地区都没有R音;还有江浙、安徽、江西和西北人的前后鼻音不分等等问题。。。。
尽管我们自己可能没有太多意识到,但在别人听起来,也是相当怪异可笑的。

天津人:
A,维耳啊又勾应了,您? where are you going?
B,丝哎(三声)~~替呀!city

山东人:
好你个剁油剁! how do you do?

东北人:
吹洗呀?! Tracy!



哈哈,可以写篇小论文了。

发表于 2012-8-12 08:59 |显示全部楼层
此文章由 newstepsnew 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newstepsnew 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 杨白劳 于 2012-8-12 01:22 发表


发音上要看是哪地方人,上海人说英文一般很顺溜,而广东人说英文就“老搞”了,当广东人说日语,就又显示优势。我倒是很奇怪地发现,韩语某些字的发音很像广东话。

北京人发英文的“C"很具北京特色,但北京人说英文好的又很多,这个可能和学校对英语的普及有些关系。


还真是这样,我们同事就说我肯定不是cantonese,我问为什么这么确定,他们说mandarin说英语更soft。

而日语好像正好相反,不像英语那么有旋律。

发表于 2012-8-12 10:44 |显示全部楼层
此文章由 Rainstorm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rainstorm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 杨白劳 于 2012-8-12 01:22 发表


发音上要看是哪地方人,上海人说英文一般很顺溜,而广东人说英文就“老搞”了,当广东人说日语,就又显示优势。我倒是很奇怪地发现,韩语某些字的发音很像广东话。

北京人发英文的“C"很具北京特色,但北京人说英文好的又很多,这个可能和学校对英语的普及有些关系。

广东人说日语有优势?太搞了吧。
上海人说日语是最有优势的。
明年买T3

发表于 2012-8-12 22:10 |显示全部楼层
此文章由 franknet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 franknet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我感觉最难的就是英语里的辅音,尤其去酒吧和他们喝的时候。天啊,那么吵,真不知道他们是怎么能听的那么清楚。

我原来的英语老师说最受不了的就是很多广东/香港人讲英语尾巴上的辅音全都省略不发。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-12 22:18 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Frai Rai?

发表于 2012-8-12 22:38 |显示全部楼层
此文章由 lehcar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lehcar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
把尾音吞掉其实也是去泰国餐馆经常听到的,日本餐馆有时也会

Frai  Rai。。
Thank you vely ma。。

口音是比较难去掉的,但不妨碍讲得流利,表达自如。

用非母语日常对话,思想,陈述观点能达到跟用母语差不多一样时,算是掌握得差不多吧。

发表于 2012-8-12 23:57 |显示全部楼层
此文章由 cgz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cgz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得是标准不同。我们自己对自己的英文要求很高,因为我们生活在这里。所以,我们每天交谈涉及的东西面很广,从生活上到工作上。但当我们偶尔和外国人讲中文,只是讲一些很简单的东西,是两个完全不同层次的交流。

发表于 2012-8-13 01:18 |显示全部楼层
此文章由 79637963 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 79637963 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 cgz 于 2012-8-12 22:57 发表
我觉得是标准不同。我们自己对自己的英文要求很高,因为我们生活在这里。所以,我们每天交谈涉及的东西面很广,从生活上到工作上。但当我们偶尔和外国人讲中文,只是讲一些很简单的东西,是两个完全不同层次的交流。


你低估外国人的中文水平了,我和一个外国人聊过,话题远不是你所谓的很简单的东西,但整个过程完全没有让我感觉他是外国人,真的很强。特别是知道他才学了3年中文。听说读他都行,唯一就是不会写。

2021年度勋章获得者

发表于 2012-8-13 01:30 |显示全部楼层
此文章由 elena_sokolova 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 elena_sokolova 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
认识一个俄罗斯人。我第一次跟他网上聊天时语音,觉得他是在骗我 - 明明是中国人非说自己是俄罗斯人,因为汉语完全听不出来有错或者有口音,后来视频才发现真是俄罗斯人。他的汉语就是在俄罗斯大学5年学的,从来没去过中国。之所以学得好就是因为努力,而且找一切机会找中国人练习,没有留学生就去大市场找倒爷。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
小果妈 + 2 事在人为啊!

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-13 01:40 |显示全部楼层
此文章由 天行健 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天行健 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
You guys should listen to Japs speaking english, you simply cannot understand what they are saying...it is not difficult for Chinese to learn English, i had lots of high-school friends who were oversea students, who came here to study VCE and after 7-8years, you wouldn't notice too much accent at all...

maybe because that was back in the late 90s, when there weren't this many Chinese oversea students in Aus, so they had more chance to practice which explains why they don't have much issue picking english?
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-8-13 01:57 |显示全部楼层
此文章由 小果妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小果妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 elena_sokolova 于 2012-8-13 00:30 发表
认识一个俄罗斯人。我第一次跟他网上聊天时语音,觉得他是在骗我 - 明明是中国人非说自己是俄罗斯人,因为汉语完全听不出来有错或者有口音,后来视频才发现真是俄罗斯人。他的汉语就是在俄罗斯大学5年学的,从来没去过中国。之所以学得好就是因为努力,而且找一切机会找中国人练习,没有留学生就去大市场找倒爷。


真是牛!

发表于 2012-8-13 02:07 |显示全部楼层
此文章由 PNG 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PNG 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 iami 于 2012-8-10 22:16 发表
the language at an amazing speed.

the language is not hard to learn, it becomes hard because you dun have chance to use it. simple as that

as fast as indian?

发表于 2012-8-13 10:35 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Rainstorm 于 2012-8-12 09:44 发表

广东人说日语有优势?太搞了吧。
上海人说日语是最有优势的。


前面有人提到英文像旋律,当然是指一个词可以有多个syllable,下面的数字若用简谱读出:
24,35712。535712?235712. 5235712?24,24,12,12,235712

可以还原一段江浙方言。说明江浙、上海话更具有旋律特点,而日语和广东话都不具有旋律特点,
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-8-13 10:44 |显示全部楼层
此文章由 Gaucho 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gaucho 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 79637963 于 2012-8-13 00:18 发表


你低估外国人的中文水平了,我和一个外国人聊过,话题远不是你所谓的很简单的东西,但整个过程完全没有让我感觉他是外国人,真的很强。特别是知道他才学了3年中文。听说读他都行,唯一就是不会写。

汉语的写字和写作,占了汉语教学50%以上的工作量。
Advertisement
Advertisement

2021年度勋章获得者

发表于 2012-8-13 11:02 |显示全部楼层

回复 Gaucho 51# 帖子

此文章由 elena_sokolova 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 elena_sokolova 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
现在这个时代一定要手写汉字的地方已经很少了,所以对汉语当外语学的人来说,花大时间学写汉字是一件性价比很低的事,远不如花在提高语言本身上,以便更好在现实生活和工作中运用和交流。大部分汉字只要会用键盘打就够了。这跟全部手写汉字相比是毫无压力。

发表于 2012-8-13 14:42 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 79637963 于 10/8/2012 11:42 PM 发表
想请问觉得英文不难的朋友是指英文能达到什么程度呢?


雅思4个7,平均8分的样子。
还有,基本上雅思8分的人和5分的人在现实生活中很少会作朋友的。

我有几个想法

第一,朋友圈子的问题。我以前在读书的时候,发现一个有趣的现象。基本上来读20周语言的人,混成一圈。10周语言的,混成一圈。然后雅思分数够格但是自愿来读5周语言的人,又混成一圈。我没来读过语言的,他们都不理我,我只能和local混成一圈了。
刚来澳洲的时候,认识的人,觉得大家都很有依靠,觉得彼此经历相同。于是就进入一个comfort zone。好比温水煮青蛙一样。大部分人来到澳洲这个陌生的国家,潜意识里面还是想寻找家的感觉。寻找故乡的感觉。


第二,intention。欧洲小国来的人,为啥都敢说,不是他们敢说,而是他们就想fxxk that local chick。sex driven是最好的动力。
第三,参与。而大部分中国人看鬼佬的生活就像看美剧,觉得不是现实生活中的东西,自己只是一个观众而已。
第四,自信。从小在中国长大的人,做错事请就会像到挨批评。很多时候话喊在嘴里不敢说出来。其实你真不知道白人bimbo有多蠢。大言不惭地厉害着呢。为啥,他们从小大言不惭没人会批评他们。所以我告诉你,你放心地大言不惭吧。

发表于 2012-8-13 14:49 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
广东人发不出V这个音,都用W代替的。

发表于 2012-8-13 14:59 |显示全部楼层
此文章由 aq0621 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aq0621 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我学中国的地方方言很容易,,会说闽南话,广东话,上海话,温州话,可以熟练的操东北腔,西南腔。。但是就是说不好英文,,,学了6年了,,,奔溃。。。。。。。

发表于 2012-8-13 15:04 |显示全部楼层
此文章由 aq0621 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aq0621 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
前几天跟一个鬼佬说,,英文太TMD的stupid了。,他说为神马?
我说跟你举个例子吧:I went to market yesterday.这个你明白我说什么吧
他说是
我说:那如果我说:I go to market yesterday.你明白我说什么吗?
他说:明白
我说:那你们英文不是SB么。明明都一样的意思,却非得分什么时态和动词变形啊。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-13 15:06 |显示全部楼层
此文章由 北京洋娃娃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北京洋娃娃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,我周五的英语最好,周一的英语最差
要赶上holiday啥的基本就回到革命前了。。。。
所以,多说多练最重要啦!

发表于 2012-8-13 15:09 |显示全部楼层
此文章由 北京洋娃娃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北京洋娃娃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 杨白劳 于 2012-8-13 09:35 发表


前面有人提到英文像旋律,当然是指一个词可以有多个syllable,下面的数字若用简谱读出:
24,35712。535712?235712. 5235712?24,24,12,12,235712

可以还原一段江浙方言。说明江浙、上海话更具有旋律特点,而日语和广东话都不具有旋律特点,

广东话是和韩语发音接近的。。。。以前的同事是北大韩语系的,说那会盛传当年金正日来华访问,请他去看越剧,居然听懂了一半哦!
❤臭美是一种生活态度❤

发表于 2012-8-13 15:22 |显示全部楼层
此文章由 punky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 punky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 aq0621 于 2012-8-13 14:04 发表
前几天跟一个鬼佬说,,英文太TMD的stupid了。,他说为神马?
我说跟你举个例子吧:I went to market yesterday.这个你明白我说什么吧
他说是
我说:那如果我说:I go to market yesterday.你明白我说什么吗?
他说:明白
我说:那你们英文不是SB么。明明都一样的意思,却非得分什么时态和动词变形啊。。。

这一点有好出也有坏处 不象中文 动词没有时态 用一个副词 "过去"或者"几天前"就可以准确的表达 既方便 又省事 而英语每一个动词都要变成过去时 费老劲了。
但 好处是什么? 其实咱们非母语国家的人比较难感受出来 他们经常用时态来表达自己的观点 立场 不管是在口语还是书面 有点加强语气表达感受的味道。

发表于 2012-8-13 15:34 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 aq0621 于 2012-8-13 14:04 发表
前几天跟一个鬼佬说,,英文太TMD的stupid了。,他说为神马?
我说跟你举个例子吧:I went to market yesterday.这个你明白我说什么吧
他说是
我说:那如果我说:I go to market yesterday.你明白我说什么吗?
他说:明白
我说:那你们英文不是SB么。明明都一样的意思,却非得分什么时态和动词变形啊。。。


也许有人不想表达“Yesterday"呢?只想表达去了那地方。如何区分: I went to the market , I go the market自然表达不一样的意思。 中文可以加”了“,英文用时态来区分。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部