新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 西安油泼扯面 (2008-9-16) yqleaf · 一个买书狂关于外语阅读和学习的以及俄罗斯原版书的自述 (2016-4-15) elena_sokolova
· 摄影初学者挑选相机的常见问题 (2014-4-17) wangbo1118 · 参加活动 - 周末晚餐 (2010-7-26) 大胃
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:Gelen

探讨shit happens 的翻译 [复制链接]

发表于 2011-2-10 23:53 |显示全部楼层
此文章由 oknaomi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 oknaomi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
广东话:踩屎
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-11 13:25 |显示全部楼层
此文章由 悉尼小伙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 悉尼小伙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
屎发生了。翻译过来就是要大便。看来tony猴会开得太长时间了

发表于 2011-2-11 13:34 |显示全部楼层
此文章由 yyx_au 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yyx_au 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Caterpillar1979 于 2011-2-9 10:15 发表
上海话就是“错眉头了”

普通话还找不出这么言简意赅的句子。


有。   点儿背!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部